LG CM9950 User Guide

Page of 4
Disc & Data Playback
Disc- und Daten-Wiedergabe  /  Lecture de disque et de données  / 
Reproducción de discos y datos  /  Playback del disco e dei dati
c
Connection for SPEAKER LIGHTING  /  Anschluss für SPEAKER LIGHTING  / 
Raccordement pour SPEAKER LIGHTING  /  Conexión para la SPEAKER LIGHTING  / 
Collegamento per attivazione della funzione SPEAKER LIGHTING
AUX IN Connection  /  AUX IN-Anschluss  / Connexion AUX IN  / 
Conexión AUX IN   /  Collegamento AUX IN
PORT. IN Connection  /  PORT. IN-Anschluss  /  Connexion PORT. IN  / 
Conexión PORT. IN  /  Collegamento PORT. IN
AUDIO OUT
<
a
z
Play the music on the connected external device.  /   
Starten Sie die Musikwiedergabe auf dem verbundenen Zusatzgerät.  /  
Lisez la musique sur l’appareil externe connecté.  /  
La música se reproduce en el dispositivo externo conectado.  /  
Riprodurre la musica sul dispositivo esterno collegato.
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss  /  Raccordement du haut-parleur  / 
Conexión de los altavoces  /  Collegamento dell’altoparlante
Using External Device (  or  )
Verwendung von Zusatzgeräten (  oder  )  /  Utilisation d’un périphérique externe (  ou  )  / 
Usando un dispositivo externo (  o  )  /  Utilizzo di un Dispositivo Esterno (  o  )
Select CD, USB 1 or USB 2.  / 
Wählen Sie CD, USB 1 oder USB 2.  / 
Sélectionnez CD, USB 1 ou USB 2.  / 
Seleccione CD, USB 1 o USB 2.  / 
Selezionare CD, USB 1 o USB 2.
b
USB 1
USB 2
CD
c
Select AUX 1, AUX 2 or PORTABLE.  / 
Wählen Sie AUX 1, AUX 2 oder PORTABLE.  / 
Sélectionnez AUX 1, AUX 2 ou PORTABLE.  / 
Seleccione AUX 1, AUX 2 o PORTABLE.  / 
Selezionare AUX 1, AUX 2 o PORTABLE.
b
Presetting Radio Station
Voreinstellen von Radiosendern  /  Préréglage des stations de radio  / 
Presintonización de emisoras de radio  /  Programmazione di una Stazione Radio.
a
b
Select the station to preset.  / 
Wählen Sie den zu speichernden Sender.  / 
Sélectionnez la station à prérégler.  / 
Seleccione la emisora de radio que desea presintonizar.  / 
Selezionare la stazione d programmare.
Select the preset number and store the station.  /   
Wählen Sie die Schnellwahlnummer, unter der dieser Sender 
gespeichert werden soll.  / 
Sélectionnez le numéro de préréglage et conservez la station.   / 
Seleccione el número de presintonía y guarde la emisora.  / 
Selezionare il numero di programmazione e memorizzare la stazione.
Radio Operation
Radiobetrieb  /  Fonction radio  / 
Funcionamiento de radio  /  Funzionamento della Radio
a
FM 87.50
b
FM 87.50
c
Tune the desired frequency. (Press and hold for auto tuning. Press for Manual tuning.)  / 
Stellen Sie die gewünschte Senderfrequenz ein. (Zur automatischen Sendereinstellung 
gedrückt halten. Zur manuellen Sendereinstellung einmal drücken.)   / 
Réglez la fréquence souhaitée. (Appuyez sur Syntonisation auto et maintenez la touche 
enfoncée. Appuyez pour Syntonisation manuelle.)   / 
Sintonice la frecuencia deseada. (Mantenga pulsado para la sintonización automática. Pulse 
para la sintonización manual.)  / 
Sintonizzarsi sulla frequenza desiderata. (Premere e tenere premuto per attivare la 
sintonizzazione automatica. Premere una volta per una sintonizzazione manuale).
Press and hold TUNER MEMORY.  / 
Halten Sie die Taste TUNER MEMORY gedrückt.  / 
Appuyez sur TUNER MEMORY et maintenez la touche enfoncée.  / 
Mantenga pulsado TUNER MEMORY.  / 
Premere e tenere premuto TUNER MEMORY
c
Select preset station to listen to.  / 
Wählen Sie diese Speicherplatztaste, um den Sender später aufzurufen.  /
Sélectionnez la station préréglée à écouter.  / 
Seleccione la emisora presintonizada para escucharla.  / 
Selezionare la stazione programmata per ascoltarla.
a
b
ERASE ALL ?
To delete all the saved station  /  Alle gespeicherten Sender löschen  /  Pour effacer toutes les stations enregistrées  / 
Para borrar todas las emisoras guardadas  /  Per cancellare le stazioni memorizzate
Select FM.   / 
Wählen Sie FM.   / 
Sélectionnez FM.   / 
Seleccione FM.   / 
Selezionare FM   
01
ENGLISH | SIMPLE MANUAL (1 of 2)
To view the instructions of advanced features,  
visit 
http://www.lg.com
 and then download Owner’s Manual. 
Some of the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG (1 von 2)
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der 
Bedienungsanleitung, die Sie unter  
http://www.lg.com
 herunterladen können. Bestimmte Inhalte 
in dieser Bedienungsanleitung sind für Ihr Gerät u. U. nicht 
zutreffend.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLIFIE (1 sur 2)
Pour visualiser les instructions des fonctionnalités avancées, 
visitez le site 
http://www.lg.com
 et téléchargez le manuel 
d'utilisation. Certains des contenus de ce manuel peuvent 
différer de votre unité.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE (1 de 2)
Para ver las instrucciones de las características avanzadas, 
visite 
http://www.lg.com
 y descargue el Manual del propietario.  
Ciertos contenidos de este manual pueden no coincidir con los 
de su unidad.
ITALIANO | MANUALE DI FACILE  
CONSULTAZIONE (1 di 2)
Per consultare le istruzioni delle caratteristiche avanzate, 
visitare il sito 
http://www.lg.com
 e scaricare il Manuale 
dell'Utente. Alcuni contenuti del manuale potrebbero differire 
dalla vostra unità.
Mini Hi-Fi 
System
Model : CM9950
www.lg.com
FM Antenna
Make sure to connect the speaker plugs into their corresponding colored speaker connectors.  / 
Stellen Sie sicher, dass der Stecker des Lautsprechers mit dem entsprechend farbig markierten Lautsprecheranschluss 
verbunden wird.   / 
Assurez-vous de raccorder la prise du haut-parleur au connecteur coloré correspondant du haut-parleur.  / 
Asegúrese de conectar la clavija del altavoz en el conector del altavoz del color correspondiente.   / 
Assicurarsi di collegare la presa dell’altoparlante al connettore dell’altoparlante corrispondente avente lo stesso colore. 
,
Press 
C / V to select a desired song and press d/M to play.  /  
Wählen Sie mit den Tasten 
C / V einen gewünschten Titel aus und 
drücken Sie zur Wiedergabe auf 
d/M.  /  
Appuyez sur 
C / V pour sélectionner une chanson de votre choix et 
appuyez sur 
d/M pour la lire.  /  
Pulse 
C / V para seleccionar una canción deseada y pulse d/M 
para reproducirla.  / 
Premere 
C / V per selezionare la canzone desiderata e 
successivamente premere 
d/M per riprodurla.
Press PRESET.FOLDER 
W/S to select a folder and press d/M to play the first file of 
the selected folder.  /   
Wählen Sie mit den Tasten PRESET.FOLDER 
W/S einen Ordner aus und drücken 
Sie zur Wiedergabe der ersten Datei in diesem Ordner auf 
d/M.   / 
Appuyez sur PRESET.FOLDER 
W/S pour sélectionner un dossier et appuyez sur 
d/M pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.  /   
Pulse PRESET.FOLDER 
W/S para seleccionar una carpeta y pulse d/M para 
reproducir el primer archivo de la carpeta seleccionada.   / 
Premere PRESET.FOLDER 
W/S per selezionare una cartella e successivamente 
premere 
d/M per riprodurre il primo file della cartella selezionata.
Folder Searching  /  Ordner suchen  /  Recherche dans le dossier   / 
Búsqueda de carpetas  /  Ricerca di una Cartella
Empty folders are not searched.  / 
Ordner, die keine Dateien enthalten, werden nicht durchsucht.  /   
Les dossiers ne contenant aucun fichier ne sont pas inclus dans la recherche.  /   
No se buscan las carpetas que no tienen ningún archivo.  /     
Le cartelle che non contengono file sono escluse dalla ricerca. 
,
Press TUNER MEMORY when ‘ERASE ALL?’ blinks to confirm.  / 
Drücken Sie zur Bestätigung auf TUNER MEMORY, sobald die Meldung ‘ERASE 
ALL?’ blinkt.  / 
Appuyez sur TUNER MEMORY lorsque « ERASE ALL ? » clignote pour confirmer.  / 
Para confirmar, pulse TUNER MEMORY cuando ‘ERASE ALL?’ parpadee.  / 
Premere TUNER MEMORY quando “ERASE ALL?” lampeggia per confermare.
a
b
Press and hold H/P MODE (X-BOOM PLUS).  / 
Halten Sie die Taste H/P MODE (X-BOOM PLUS) gedrückt.  / 
Appuyez et maintenez enfoncé H/P MODE (X-BOOM PLUS).  / 
Mantenga pulsado H/P MODE (X-BOOM PLUS).  / 
Premere e tenuto premuto H/P MODE (X-BOOM PLUS).    
c
H/P
MODE   
X-BOOM PLUS
Rotate H/P VOL./SYNC SET to adjust Delay setting.  / 
Legen Sie mit dem Drehregler H/P VOL./SYNC SET die Verzögerung fest.  / 
Faites tourner H/P VOL./SYNC SET pour régler le délai.  / 
Gire H/P VOL./SYNC SET para realizar el ajuste de retardo.  / 
Ruotare H/P VOL./SYNC SET per regolare l’impostazione del tempo di ritardo.  
H/P VOL. / SYNC SET
d
Press H/P MODE (X-BOOM PLUS) to save the Delay setting.  / 
Drücken Sie zum Speichern der Einstellung auf H/P MODE (X-BOOM PLUS).  / 
Appuyez sur H/P MODE (X-BOOM PLUS) pour enregistrer le réglage du délai.   / 
Pulse H/P MODE (X-BOOM PLUS) para guardar el ajuste de retardo.  / 
Premere H/P MODE (X-BOOM PLUS) per memorizzare l’impostazione del tempo di 
ritardo. 
H/P
MODE   
X-BOOM PLUS
You can connect two units to play music together.  / 
Es können zwei Geräte zur Wiedergabe von Musik angeschlossen werden.  / 
Vous pouvez connecter deux unités pour lire de la musique en simultané.  / 
Puede conectar dos unidades para reproducir junta la música de ambas.  / 
È possibile collegare due unità sulle quali ascoltare la musica contemporaneamente.
During USB 1 / 2 playback, you can adjust the tempo by rotating A / B TEMPO.  /   
Während der Wiedergabe über USB 1 / 2 kann die Wiedergabegeschwindigkeit über den Drehregler A / B TEMPO 
geändert werden.  / 
Durant la lecture USB 1/USB 2, vous pouvez régler le tempo en faisant tourner A / B TEMPO.   / 
Durante la reproducción USB 1 / 2, puede ajustar el tempo girando A / B TEMPO.  / 
Durante il playback dell’USB 1 / 2, è possibile regolare il tempo ruotando A / B TEMPO
,
X-BOOM PLUS
X-BOOM PLUS  /  X-BOOM PLUS  / 
X-BOOM PLUS  /  X-BOOM PLUS
This function is available on CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE Function.  / 
Diese Funktion ist für CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE verfügbar.  / 
Cette fonction est disponible avec la fonction CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE.  / 
Esta función está disponible en las funciones CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE.  / 
Tale funzione è disponibile su CD, USB 1, USB 2, BLUETOOTH, PORTABLE.
,
,
Select STEREO or MONO on FM Function.  / 
Wählen Sie für die Funktion FM entweder STEREO oder MONO.  / 
Sélectionnez STEREO ou MONO dans la fonction FM.  / 
Seleccione STEREO o MONO en función FM.  / 
Selezionare STEREO o MONO nella modalità FM.
DEL FILE?
FORMAT?
DEL FOLDER?
Deleting File
Datei löschen  /  Suppression du fichier  / 
Eliminación de archivos  /  Cancellazione di un File 
Select to delete the file, folder or format the USB.  / 
Wählen Sie die zu löschende Datei bzw. den Ordner aus oder formatieren 
Sie das USB-Gerät.  / 
Effectuez une sélection pour supprimer le fichier, le dossier ou formater le 
périphérique USB.  / 
Seleccione para borrar el archivo, carpeta o formatear el USB.  / 
Selezionare per cancellare il file o la cartella o per formattare il dispositivo 
USB.
a
b
Select the file you want to delete in stop mode.  /   
Wählen Sie bei angehaltener Wiedergabe die zu löschende Datei aus.  /   
Sélectionnez le fichier que vous voulez supprimer lorsque la lecture est à l’arrêt.  /   
Seleccione el archivo que desea borrar en el modo de parada.  /   
Selezionare il file che si desidera cancellare in modalità di arresto.
Select the folder you want to delete.  /   
Wählen Sie den zu löschenden Ordner aus.  /   
Sélectionner le dossier que vous souhaitez supprimer.  /   
Seleccione la carpeta que desea eliminar.  /   
Selezionare la cartelle che si desidera cancellare.
c
Perform the selection.  / 
Auswahl vornehmen.  / 
Effectuer la sélection.  / 
Realiza la selección.  / 
Eseguire la selezione.
Cancel the selection.  / 
Auswahl abbrechen.  / 
Annuler la sélection.  / 
Cancele la selección.  / 
Cancellare la selezione. 
,
DELETE
This function is supported only in stop status. (USB only).  / 
Diese Funktion ist nur bei angehaltener Wiedergabe möglich. (nur USB).  / 
Cette fonction n’est prise en charge que lorsque la lecture est à l’arrêt. (USB uniquement).  / 
Esta función sólo está disponible en estado de parada. (solo USB).  / 
Tale funzione è supportata unicamente nella modalità di arresto. (Solo con dispositivo USB).
,
a
 : USB A (USB 1) /   : USB B (USB 2)
,
CM9950-DB.DEUSLLK(DEU_1)_MFL68823981_Sim_1.indd   1
2015-02-02     5:36:50