インストール手順目次AI 230 7001Table of ContentsUse and care manual2Instructions for use 32Installation Instructions 122Instructions for use3Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com3Safety Definitions39 WARNING39 CAUTION3NOTICE:3Note:3IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS4WARNING4General notes4Examine the appliance after unpacking it. In the event of transport damage, do not plug it in.4Fire Safety4Always have a working smoke detector near the kitchen.4WARNING4to reduce the risk of a range top grease fire:4a) Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings.4b) Always turn hood ON when cooking at high heat.4c) Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter.4d) Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element.4CAUTION4Do not operate any fan with a damaged cord or plug. Discard fan or return to an authorized service facility for examination and/or repair.4Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over.4In the event that personal clothing or hair catches fire, drop and roll immediately to extinguish flames.4Smother flames from food fires other than grease fires with baking soda. Never use water on cooking fires.4WARNING4TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:4Have an appropriate fire extinguisher available, nearby, highly visible and easily accessible near the appliance.4Whenever possible, do not operate the ventilation system during a cooktop fire. However, do not reach through fire to turn it off.4WARNING4Risk of fire4WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5WARNING5Risk of fire5Burn Prevention5WARNING5Risk of burns5Child Safety5When children become old enough to use the appliance, it is the legal responsibility of the parents or legal guardians to ensure that they are instructed in safe practices by qualified persons.5Remove all tape and packaging before using the appliance. Destroy the packaging after unpacking the appliance. Never allow children to play with packaging material.5Do not allow anyone to climb, stand, lean, sit, or hang on any part of an appliance, especially a door, warming drawer, or storage drawer. This can damage the appliance, and the unit may tip over, potentially causing severe injury.5Do not allow children to use this appliance unless closely supervised by an adult. Children and pets should not be left alone or unattended in the area where the appliance is in use. They should never be allowed to play in its vicinity, whether or no...5CAUTION5Cleaning Safety6WARNING6Do not use steam cleaners to clean the appliance.6Safe use6WARNING6WARNING6Risk of injury6WARNING6Risk of injury6Proper Installation and Maintenance6Have the installer show you the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.6This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instructions for details.6This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, contact the manufacturer.6Do not store or use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in or near this appliance. It is specifically designed for use when heating or cooking food. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the applian...6Do not operate this appliance if it is not working properly, or if it has been damaged. Contact an authorized servicer.6Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically recommended in this manual. Refer all servicing to a factory authorized service center.6CAUTION6CAUTION6WARNING6Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.6WARNING7WARNING7Note:7State of California Proposition 65 Warnings7WARNING7Causes of damage7NOTICES:7Protecting the environment7Unpack the appliance and dispose of the packaging in line with environmental requirements.7Operating modes8Exhaust air mode8Note:8Circulating-air mode8Note:8Operation8Note:8Operating the appliance8Control panel8Turn on the fan8Switching on81 Press the ÿ button to switch on the appliance.82 With the buttons 1, 2, 3 or Ž, set the fan speed according to the cooking situation.8Switching off8Use the ÿ button to switch the appliance off.8Intense level9For especially strong odor or vapor, use the intense level.91 Press the ÿ button to switch on the appliance.92 Press the Ž button to switch on the Intensive setting.9Note:93 To switch off the Intensive setting earlier, press the ÿ button or the button for another fan speed.9Setting the duration9You can set the duration after which the Intensive setting switches off automatically.9The factory setting is set to 5 minutes.9Run-on function9The run-on function can be set for any fan speed.91 First press the button for the desired fan speed 1, 2, 3 or Ž and then press the ž button.9Notes92 To switch off the run-on function earlier, press the ÿ button.9Interval ventilation9For interval ventilation, the device is switched on automatically for five minutes per hour.91 Press the ÿ button to switch on the appliance.92 Press the run-on button ž twice.9Note:93 To end interval ventilation, press the ÿ button.9Lighting9The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.9Press the @ button.9Setting the brightness9Press and hold the @ button until the desired brightness is reached.9Saturation notification9After 30 hours of operation, the saturation display œ of the grease filter blinks.9Cleaning and maintenance109 WARNING10Risk of burns109 WARNING10Risk of electric shock109 WARNING10Risk of electrical shock109 WARNING10Risk of injury10Cleaning agents10To prevent various surfaces from becoming damaged due to incorrect cleaning agents, follow the specifications given in the table. Do not use10Thoroughly rinse all new sponges before use.10Observe all instructions and warnings accompanying cleaning agents.10Cleaning the metal grease filter109 WARNING10Risk of fire10Notes10In the dishwasher:11Note:11By hand:11Note:11Uninstalling metal grease filter111 Take metal mesh grease filter out of the holder.112 Pull the metal grease filter downwards. While doing this, place your other hand under the metal grease filter.11Notes113 Clean the metal mesh grease filter.11Installing metal grease filter111 Insert metal grease filter.112 Flip metal grease filter up and snap the latch into place.11Troubleshooting11You can often easily eliminate problems that may occur on your own. Before calling customer service, take into account the following information.119 WARNING11Risk of electric shock11Troubleshooting table11LED lights119 WARNING11Risk of injury11Customer service12If your appliance needs repairs, our customer service is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.12When you call, please indicate the product number (E-Nr.) and serial number (FD-Nr.) so that we can support you in a qualified manner. The identification plate listing the numbers can be found inside of the appliance (remove metal grease filter to fi...12To avoid having to search for a long time when you need it, you can enter your appliance data and the customer support telephone number here.12Please read the use and care instructions provided with your appliance. Failure to do so may result in an error in using the appliance. This could result in a service call that instead of fixing a mechanical issue is only needed for customer educatio...12Please find the contact data of all countries in the enclosed customer service list.12To book an engineer visit and product advice12Accessories for circulating-air mode12(not included in the delivery)12Note:12Installation Instructions12IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS13WARNING13WARNING13WARNING13WARNING13WARNING13Risk of fire13WARNING13Risk of fire13WARNING13WARNING13WARNING14WARNING14Note:14CAUTION14Appliance Handling Safety14Unit is heavy and requires at least two people or proper equipment to move.14Hidden surfaces may have sharp edges. Use caution when reaching behind or under appliance.14WARNING14Risk of injury14Safety Codes and Standards14This appliance complies with the latest version of one or more of the following standards:14Electric Safety14WARNING14GROUNDING INSTRUCTIONS14WARNING14WARNING15For appliances equipped with a cord and plug, do not cut or remove the ground prong. It must be plugged into a matching grounding type receptacle to avoid electrical shock. If there is any doubt as to whether the wall receptacle is properly grounded,...15If required by the National Electrical Code (or Canadian Electrical Code), this appliance must be installed on a separate branch circuit.15WARNING15Installer – show the owner the location of the circuit breaker or fuse. Mark it for easy reference.15Before installing, turn power OFF at the service panel. Lock service panel to prevent power from being turned ON accidentally.15WARNING15Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician. Installation, electrical connections and grounding must comply with all applicable codes.15WARNING15Risk of electric shock15Related Equipment Safety15Before You Begin16Tools and Parts Needed16Parts Included16Appliance dimensions16Safety clearances179 WARNING17Risk of fire17The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 30 " (760 mm) from electric cookers and 30 " (760 mm) from gas or mixed cookers.17General notes17Exhaust air mode179 WARNING17Risk of death17If the exhaust air is conveyed through the outer wall, a telescopic wall box should be used.17Ventilation line17Note:17Round pipes17An inner diameter of 5 15/16” (150 mm), but at least 4 3/ 4” (120 mm), is recommended.17Flat ducts17The inner cross-section must correspond to the diameter of the round pipes.17Ø 5 15/16” (150 mm) approx. 27 ½ sq in (177 cm2)17Ø 4 3/4” (120 mm) approx. 17 ½ sq in (113 cm2)17Preparing the ceiling18Electrical connection189 WARNING18Risk of electric shock18The necessary connection information is located on the identification plate in the appliance interior, remove metal grease filter to access it.18Length of the connecting cable: Approx. 1.30 m18This appliance meets EC radio interference suppression requirements.189 WARNING18Risk of electric shock18Installation18Fitting the upper support frame181 Before installation, specify the total height of the support frame and mark the screw holes.18Note:182 On the ceiling mark the center point of the appliance.183 Using the enclosed template, mark the positions for the screws on the ceiling.184 Drill four 5/16" (8 mm) Ø holes to a depth of 3 5/32" (80 mm) for the attachments and press in the wall plugs flush with the wall.185 Attach the upper part of the support frame to the ceiling with 4 screws.18Note:18Fitting the lower support frame19Attach upper and lower parts of the support frame at the specified total height using 10 screws.19Notes19Installing the appliance191 Hook the appliance from below into the support frame.19Note:192 Attach the appliance to the support frame using 2 fastening screws.193 Hook in retaining clip and screw tight.19Connecting the pipes20Note:20Exhaust-air pipe Ø 150 mm (recommended size)20Attach exhaust-air pipe directly to the air-pipe connector and seal.20Exhaust-air pipe Ø 120 mm201 Attach reducing connector directly to the air-pipe connector.202 Attach exhaust air pipe to the reducing connector.203 Seal both joints appropriately.20Attaching flue duct209 WARNING20Risk of injury201 Separate the flue ducts.202 Remove the protective foil from both sides.203 Place both parts of the upper flue on the appliance and push together.20Note:204 Push up the upper flue part and secure with 2 screws.205 Insert both lower parts of the flue and push together.20Removing the appliance201 Loosen the flue duct.202 Disconnect the appliance from the power supply.203 Loosen the exhaust air lines.204 Loosen screws for fastening the appliance.205 Remove the appliance.20Table des MatièresGuide d’utilisation et d’entretien21Notice d'utilisation 2221Instructions d’installation 3121Notice d'utilisation22Vous trouverez des informations supplémentaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com22Définitions de Sécurité229 AVERTISSEMENT229 ATTENTION22AVIS :22Remarque :22CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES23AVERTISSEMENT23Instructions générales23Contrôler l'appareil après l'avoir déballé. Si l'appareil a été endommagé durant le transport, ne pas le brancher.23Sécurité-incendie23Toujours avoir un détecteur de fumée en état de marche près de la cuisine.23AVERTISSEMENT23pour réduire le risque d'incendie de graisse de cuisinière:23a) Ne laissez jamais la surface de cuisson sans surveillance à des températures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s'enflammer.. Faites chauffer les huiles lentement à feu doux ou moyen.23b) Faites toujours fonctionner la hotte lorsque vous cuisinez à feu vif.23c) Nettoyez les ventilateurs régulièrement. Ne laissez pas la graisse s'accumuler sur le ventilateur ou sur le filtre.23d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des récipients adaptés à la taille de la surface de cuisson.23ATTENTION23Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service après-vente agréé pour le contrôler et (ou) le réparer.23Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous un tapis. Ne pas recouvrir le cordon d'alimentation de petits tapis ou autres revêtements de sol de ce type. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils. Poser le c...23Si des vêtements s’enflamment, rouler par terre immédiatement pour éteindre les flammes.23Étouffez les flammes d'un feu d'aliments autre qu'un feu de graisse à l'aide de bicarbonate de soude. Ne jamais utiliser d'eau sur les feux de cuisson.23AVERTISSEMENT23POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE LÉSIONS CORPORELLES EN CAS D'UN FEU DE FRITURE SUR UNE CUISINIÈRE, OBSERVER CE QUI SUIT :23Veillez à avoir à portée de main un extincteur d'incendie en bon état de marche, placé visiblement près de l'appareil et facile d'accès.23Dans la mesure du possible, ne pas faire fonctionner le système de ventilation lorsqu'un feu se déclenche sur une table de cuisson. Toutefois, ne pas passer la main à travers le feu pour mettre le système de ventilation hors tension.23AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24AVERTISSEMENT24Risque d’incendie24AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24AVERTISSEMENT24Risque d’incendie24AVERTISSEMENT24Risque d'incendie24Prévention des brûlures24AVERTISSEMENT24Risque de brûlure24Sécurité des enfants24Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe auxparents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.24Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.24Ne permettre à personne de grimper, rester debout, s'appuyer, s'asseoir ou se pencher sur toute partie d'un appareil, notamment une porte, un tiroir-réchaud ou un tiroir de rangement. Ceci peut endommager l'appareil qui risque de basculer et causer...24Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas laisser les enfants et les animaux seuls ou sans surveillance lorsque l'appareil est en service. Ne jamais les laisser jouer aux alentours de...25ATTENTION25Consignes en matière de nettoyage25AVERTISSEMENT25Ne pas utiliser de nettoyeur à vapeur pour nettoyer l'appareil.25Sécurité à l'utilisation25AVERTISSEMENT25AVERTISSEMENT25Risque de blessure25AVERTISSEMENT25Risque de blessure25Installation et entretien corrects25Demandez à l'installateur de vous montrer où se trouve le disjoncteur ou le fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.25Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre par un technicien agréé. Branchez l'appareil uniquement dans une prise correctement reliée à la terre. Pour plus de détails, reportez-vous à la notice d'installation.25Cet appareil est destiné uniquement à une utilisation domestique normale. Il n'est pas homologué pour un usage en extérieur. Voyez la garantie. Si vous avez des questions, communiquez avec le fabricant.25Ne pas entreposer ni utiliser de produits chimiques corrosifs, vapeurs, substances inflammables ou produits non alimentaires à l'intérieur ou à proximité de l'appareil. Il a été spécialement conçu pour être utilisé pendant le chauffage et l...25Ne pas se servir de cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé. Communiquer avec un réparateur autorisé.25Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de l'appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé par ce manuel. Toute réparation doit être effectuée par un centre de réparation autorisé par l'usine.25ATTENTION25ATTENTION25AVERTISSEMENT26Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.26AVERTISSEMENT26AVERTISSEMENT26Remarque :26Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie26AVERTISSEMENT26Causes des dommages26AVIS:26Protection de l'environnement26Déballez l'appareil et jetez l'emballage dans le respect de l'environnement.26Modes de fonctionnement27Mode évacuation27Remarque :27Mode recirculation de l'air27Remarque :27Utilisation27Remarque :27Utilisation de l'appareil27Bandeau de commande27Régler le ventilateur27Mise en marche271 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.272 Les touches 1, 2, 3 ou Ž permettent de régler la vitesse de ventilation en fonction des besoins.27Arrêt27Éteindre l'appareil à l'aide de la touche ÿ .27Vitesse intensive28En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.281 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ.282 Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche Ž .28Remarque :283 Pour arrêter la ventilation intensive avant les 5 minutes, appuyer sur la touche ÿ ou sur une autre vitesse de ventilation.28Réglage de la durée28Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.28Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.28Fonction temporisation28La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.281 Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitée : 1, 2, 3 ou Ž , puis sur la touche ž.28Remarques282 Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ÿ.28Ventilation intermittente28En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.281 Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ .282 Appuyer deux fois sur la touche temporisation ž .28Remarque :283 Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.28Éclairage28Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.28Appuyer sur la touche @.28Régler la luminosité28Maintenir la touche @ enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.28Indicateur de saturation28L'indicateur de saturation œ du filtre à graisse clignote après 30 heures de fonctionnement.28Nettoyage et entretien299 AVERTISSEMENT29Risque de brûlures299 AVERTISSEMENT29Risque d’électrocution299 AVERTISSEMENT29Risque de choc électrique299 AVERTISSEMENT29Risque de blessure29Produits de nettoyage29Afin de ne pas endommager les différentes surfaces avec des produits de nettoyage inadaptés, respecter les indications du tableau. Ne pas utiliser29Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, les rincer soigneusement.29Respecter les instructions et avertissements joints aux produits de nettoyage.29Nettoyage du filtre à graisse métallique299 AVERTISSEMENT29Risque d'incendie29Remarques29Au lave-vaisselle :30Remarque :30À la main :30Remarque :30Retirer le filtre à graisse métallique301 Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation.302 Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec l’autre main sous le filtre à graisse en métal, interceptez ce dernier.30Remarques303 Nettoyer le filtre à graisse en métal.30Mettre en place le filtre à graisse métallique301 Mettre en place le filtre à graisse en métal.302 Basculer le filtre à graisse en métal vers le haut puis enclencher le verrouillage.30Anomalies – que faire ?30Dans de nombreux cas, vous pourrez remédier vous- même facilement aux anomalies. Avant de contactez le service après-vente, veuillez vérifier les points suivants :309 AVERTISSEMENT30Risque de choc électrique30Tableau des anomalies30Lampes DEL309 AVERTISSEMENT30Risque de blessure30Service après-vente31Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution adaptée, y compris pour éviter les visites inutiles de techniciens.31Lors de votre appel, indiquez le numéro du produit (n° E) et le numéro de série (n° FD) afin que nous puissions vous donner une réponse précise. Vous trouverez la plaque signalétique à l'intérieur de l'appareil (après avoir retiré le filt...31Pour ne pas avoir à chercher longtemps en cas de besoin, vous pouvez inscrire ici les références de l'appareil et le numéro de téléphone du service après- vente.31N'oubliez pas qu'en cas de fausse manœuvre, la visite d'un technicien d'après-vente n'est pas gratuite, même pendant la garantie.31Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans l'annuaire ci-joint du service après-vente.31Demande de réparation et conseils en cas de dysfonctionnement31Accessoire du mode recirculation de l'air31(non compris dans la livraison)31Remarque :31Instructions d’installation31CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32AVERTISSEMENT32Risque d'incendie32AVERTISSEMENT33Risque d’incendie33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33AVERTISSEMENT33Remarque :33ATTENTION33Sécurité de manipulation de l'appareil33Cet appareil est lourd et il faut au moins deux personnes ou l´équipement approprié pour le déplacer.33Certaines surfaces peuvent avoir des bords tranchants. Faire attention en étendant le bras derrière l’appareil ou en dessous.33AVERTISSEMENT33Risque de blessure33Codes et normes de sécurité34Cet appareil est conforme à la version la plus récente de l'une ou plusieurs des normes suivantes :34Sécurité électrique34AVERTISSEMENT34INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE34AVERTISSEMENT34AVERTISSEMENT34Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Le cordon doit être branché dans une prise de courant adaptée de type mise à la terre pour éviter tout risque d'électrocution. S'il y ...34S'il y a lieu, conformément au Code national de l'électricité (ou au Code canadien de l'électricité), cet appareil doit être installé sur un circuit de dérivation séparé.34AVERTISSEMENT34Installateur – Indiquer au propriétaire l’emplacement du disjoncteur ou du fusible. Identifier sa position pour pouvoir le retrouver facilement.34Avant l'installation, mettre l'appareil hors service au panneau de service. Verrouiller le panneau d'entrée d'électricité pour éviter que le courant ne soit accidentellement rétabli.34AVERTISSEMENT34S'assurer que l'appareil est installé et mis à la terre par un technicien qualifié. L'installation, les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes à tous les codes applicables.34AVERTISSEMENT35Risque de choc électrique35Sécurité apparentée concernant l'équipement35Enlever le ruban adhésif et l’emballage avant d’utiliser l’appareil. Détruire l’emballage après avoir déballé l’appareil. Ne jamais laisser les enfants jouer avec les matériaux de conditionnement.35L’utilisation sécuritaire n’est garantie que si l’installation de la table de cuisson se fait par un spécialiste conformément à ces instructions. L’installateur est responsable de tout dommage résultant d’une installation incorrecte.35Ne jamais modifier ni altérer la configuration de l'appareil. Par exemple, ne pas retirer les pieds de nivellement, les panneaux, les couvercles de câblage ou les fixations/vis antibasculement.35Avertissements de la Proposition 65 de l’État de la Californie35AVERTISSEMENT35Avant de commencer35Outils et pièces nécessaires35Pièces comprises35Cotes de l'appareil36Distances de sécurité369 AVERTISSEMENT36Risque d’incendie36La distance entre la surface de rangement sur la table de cuisson et le dessous de la hotte ne doit pas être inférieure à 760 mm (30") pour les tables de cuisson électriques et à 760 mm (30") pour les cuisinières à gaz ou combinées.36Instructions générales36Mode évacuation369 AVERTISSEMENT36Danger de mort36Si l’air sortant traverse la paroi extérieure, il faudrait utiliser un caisson télescopique mural.36Conduit d'évacuation36Remarque :36Tuyaux ronds36Un diamètre intérieur de 150 mm (5 15/16”) est préconisé, avec un minimum de 120 mm (4 3/4”).36Conduits plats36La section intérieure doit être conforme au diamètre des tuyaux ronds.36Ø 150 mm (5 15/16"), environ 177 cm2 (27 ½ sq in)36Ø 120 mm (4 3/4"), environ 113 cm2 (17 ½ sq in)36Préparer le plafond37Branchement électrique379 AVERTISSEMENT37Risque de choc électrique37Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment intérieur de l’appareil; pour y accéder, retirez le filtre à graisse en métal.37Longueur du câble de branchement : env. 1,30 m37Cet appareil est conforme aux dispositions CE régissant l’antiparasitage.379 AVERTISSEMENT37Risque d’électrocution37Installation37Monter le châssis-support supérieur371 Avant le montage, définissez la hauteur totale du châssis-support et marquez l’emplacement des trous.37Remarque :372 Au plafond, marquez l’emplacement du centre de l’appareil.373 À l’aide du gabarit ci-joint, marquez les emplacements des vis contre le plafond.374 Pour les fixations, percez quatre trous de 8 mm de Ø et profonds de 80 mm, puis enfoncez les chevilles jusqu'au ras de la surface375 À l’aide de 4 vis, fixez la partie supérieure du châssis-support contre le plafond.37Remarque :37Monter le châssis-support inférieur38Avec 10 vis, fixez les parties supérieure et inférieure du châssis-support à la hauteur totale définie.38Remarques38Monter l'appareil381 Accrochez l’appareil par le bas dans le châssis- support.38Remarque :382 A l'aide de 2 vis de blocage, fixez l’appareil contre le châssis-support.383 Accrochez l'étrier de sécurisation et vissez-le à fond.38Fixer les jonctions des conduits39Remarque :39Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé)39Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d’évacuation puis étanchez.39Tuyau d'évacuation Ø 120 mm391 Fixez le manchon réducteur directement contre le manchon d’évacuation.392 Fixez le tuyau d'évacuation contre le manchon réducteur.393 Étanchez les deux zones de jonction avec un moyen approprié.39Monter le capot de cheminée399 AVERTISSEMENT39Risque de blessure391 Séparez les capots de cheminée.392 Retirez la pellicule protectrice des deux côtés.393 Sur l’appareil, posez les deux pièces formant la partie supérieure du capot, puis emboîtez-les ensemble.39Remarque :394 Poussez la partie supérieure du capot vers le haut, puis fixez-la à l'aide de 2 vis.395 Mettez les deux parties inférieures du capot en place et emboîtez-les ensemble.39Dépose de l'appareil391 Détacher le capot de cheminée.392 Mettre l'appareil hors tension.393 Détacher les conduits d'évacuation.394 Desserrer les vis pour la fixation de l'appareil.395 Enlever l'appareil.39ContenidoManual de uso y cuidado40Instrucciones de uso 4140Instrucciones de instalación 5140Instrucciones de uso41Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com41Definiciones de Seguridad419 ADVERTENCIA419 ATENCION41AVISO:41Nota:41INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES42ADVERTENCIA42Indicaciones generales42Una vez retirado el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte.42Seguridad para evitar incendios42Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina.42ADVERTENCIA42para reducir el riesgo de incendio ocasionado por la grasa en la estufa:42a) Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que pueden prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperaturas bajas o medianas.42b) Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.42c) Limpie los ventiladores extractores con frecuencia. No se debe permitir la acumulación de la grasa en el ventilador ni en el filtro.42d) Use el tamaño de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropiados para el tamaño del elemento de la superficie.42ATENCION42No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a un taller autorizado para su inspección y/o reparación.42No tender el cable por debajo de moquetas. No tapar el cable con alfombras, felpudos ni similares. No pasar el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Tender el cable alejado de la zona de paso y en un lugar donde no implique peligro de tro...42En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrójese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.42Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar.42ADVERTENCIA42PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA EN LA ESTUFA, SIGA ESTAS INDICACIONES:42Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un área fácilmente visible y accesible, cerca del electrodoméstico.42Si es posible, no ponga el sistema de ventilación en funcionamiento si hay un incendio en la placa. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.42ADVERTENCIA43Peligro de incendio43ADVERTENCIA43Peligro de incendio43ADVERTENCIA43Riesgo de incendio43ADVERTENCIA43Peligro de incendio43ADVERTENCIA43Riesgo de incendio43ADVERTENCIA43Peligro de incendio43Prevención de quemaduras43ADVERTENCIA43Riesgo de quemaduras43Seguridad de los niños44Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.44Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.44No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posib...44No permita que niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permiti...44ATENCION44Seguridad en la limpieza44ADVERTENCIA44No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.44Seguridad durante su uso44ADVERTENCIA44ADVERTENCIA44Riesgo de lesiones44ADVERTENCIA44Riesgo de lesiones44Instalación y mantenimiento adecuados45Pídale al instalador que le muestre la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.45Este electrodoméstico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. Conéctelo sólo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra. Para obtener más información, consulte las Instrucciones ...45Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la garantía. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.45No almacene ni utilice productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodoméstico ni cerca de él. Está específicamente diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produc...45No utilice este electrodoméstico si no funciona correctamente o si ha sido dañado. Comuníquese con un centro de servicio técnico autorizado.45No repare ni cambie ninguna parte del electrodoméstico, a menos que se recomiende específicamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica.45ATENCION45ATENCION45ADVERTENCIA45Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.45ADVERTENCIA45ADVERTENCIA45Nota:45Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California46ADVERTENCIA46Causas para los daños46AVISOS:46Protección del medio ambiente46Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica.46Modos de funcionamiento46Funcionamiento con extracción de aire46Nota:46Funcionamiento en modo de recirculación46Nota:46Manejo47Nota:47Operar el equipo47Tablero de control47Ajustar el ventilador47Conexión471 Encender el aparato con la tecla ÿ.472 Ajustar el nivel de ventilación de acuerdo con la situación de cocción con las teclas 1, 2, 3 o Ž.47Desconexión47Apagar el aparato con la tecla ÿ .47Nivel intensivo47En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo.471 Encender el aparato con la tecla ÿ.472 Encender el nivel intensivo con la tecla Ž .47Nota:473 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de ventilador.47Ajustar la duración del ciclo de cocción47Se puede ajustar la duración del ciclo cocción, transcurrida la cual, el nivel intensivo se apaga automáticamente.47En el estado de suministro vienen ajustados 5 minutos.47Función de inercia47La función de marcha en inercia está disponible en cualquier nivel de ventilación.471 Pulsar primero la tecla del nivel de ventilador deseado 1, 2, 3 o Ž y a continuación la tecla ž.47Notas472 Para finalizar la función de marcha en inercia antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ.47Ventilación a intervalos48En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora.481 Encender el aparato con la tecla ÿ .482 Pulsar dos veces la tecla de marcha en inercia ž .48Nota:483 Pulsar la tecla ÿpara finalizar la ventilación a intervalos.48Iluminación48La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación.48Pulsar la tecla @.48Ajuste del brillo48Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado.48Indicador de saturación48Transcurridas 30 horas de funcionamiento, parpadea el indicador de saturación œ del filtro antigrasa.48Limpieza y mantenimiento489 ADVERTENCIA48Peligro de quemaduras489 ADVERTENCIA48Peligro de descarga eléctrica489 ADVERTENCIA48Peligro de descarga eléctrica489 ADVERTENCIA48Peligro de lesiones48Productos de limpieza49A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso:49Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.49Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza.49Limpiar los filtros metálicos para grasa499 ADVERTENCIA49Peligro de incendio49Notas49En el lavavajillas:49Nota:49A mano:49Nota:49Desmontar el filtro de metal antigrasa501 Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte.502 Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano.50Notas503 Limpiar el filtro de metal antigrasa.50Montar el filtro de metal antigrasa501 Colocar el filtro de metal antigrasa.502 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo.50¿Qué hacer en caso de fallas?50Muchas veces podrá solucionar fácilmente usted mismo los fallos que aparezcan. Antes de llamar al servicio técnico, tome en cuenta las siguientes indicaciones.509 ADVERTENCIA50Peligro de descarga eléctrica50Tabla de fallas50Luces LED509 ADVERTENCIA50Riesgo de lesiones50Servicio de atención al cliente51Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, incluso para evitar visitas innecesarias de los técnicos.51Cuando llame por teléfono, indique la referencia del producto (Nº E) y el número de fabricación (Nº FD) para que podamos ofrecerle un servicio cualificado. La placa de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (...51Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente.51Tenga en cuenta que la visita del técnico del servicio de atención al cliente no es gratuito en caso de que el mal funcionamiento sea debido a un manejo incorrecto del aparato.51Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.51Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías51Accesorio de funcionamiento en modo de recirculación51(no incluido de serie)51Nota:51Instrucciones de instalación51INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES52ADVERTENCIA52ADVERTENCIA52ADVERTENCIA52ADVERTENCIA52ADVERTENCIA52Peligro de incendio52ADVERTENCIA53Riesgo de incendio53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53ADVERTENCIA53Nota:53ATENCION53Seguridad con el manejo del electrodoméstico53La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.53Las superficies ocultas pueden tener bordes filosos. Proceda con cuidado al intentar tomar el electrodoméstico por la parte trasera o desde abajo.53ADVERTENCIA53Riesgo de lesiones53Códigos y normas de seguridad54Este electrodoméstico cumple con la última versión de una o más de las siguientes normas:54Seguridad con la electricidad54ADVERTENCIA54INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA54ADVERTENCIA54ADVERTENCIA54Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si ...54Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.54ADVERTENCIA54El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.54Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.54ADVERTENCIA54Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.54ADVERTENCIA55Peligro de descarga eléctrica55Seguridad relacionada con los equipos55Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.55Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta.55Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco.55Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California55ADVERTENCIA55Antes de empezar56Herramientas y piezas necesarias56Piezas incluidas56Dimensiones del equipo56Distancias de seguridad579 ADVERTENCIA57Riesgo de incendio57La distancia entre las superficies de apoyo sobre la placa de cocción y la parte inferior de la campana extractora no debe ser menor que 30" (760 mm), en caso de placas de cocción eléctricas, y 30" (760 mm), en caso de estufas de gas o combinadas.57Información general57Funcionamiento con extracción de aire579 ADVERTENCIA57¡Riesgo de muerte!57Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico.57Conducto de escape57Nota:57Tubos redondos57Se recomienda un diámetro interior de 5 15/16” (150 mm), pero por lo menos de 4 3/4”(120 mm).57Canales planos57La sección transversal Interior debe coincidir con el diámetro de los tubos redondos.57Ø 5 15/16” (150 mm) aprox. 27 ½ sq in (177 cm2)57Ø 4 3/4” (120 mm) aprox. 17 ½ sq in (113 cm2)57Preparación del techo58Conexión eléctrica589 ADVERTENCIA58Peligro de descarga eléctrica58Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa).58Longitud del cable de conexión: aprox. 1.30 m58Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE.589 ADVERTENCIA58Riesgo de descarga eléctrica58Instalación58Montaje del bastidor de soporte superior581 Antes del montaje, determinar la altura total del bastidor de soporte y marcar los agujeros roscados.58Nota:582 Dibujar el punto central del aparato en el techo.583 Dibujar las posiciones para los tornillos en el techo con ayuda de la plantilla suministrada.584 Taladrar cuatro agujeros con un diámetro de 5/16" (8 mm) y una profundidad de perforación de 3 5/32" (80 mm) para las fijaciones y seguidamente introducir los taquetes de tal manera que queden al ras585 Fijar la parte superior del bastidor de soporte con 4 tornillos en el techo.58Nota:58Montaje del bastidor de soporte inferior59Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la altura total determinada con 10 tornillos.59Notas59Montaje del aparato591 Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de soporte.59Nota:592 Fijar el aparato con 2 tornillos de seguridad en el bastidor de soporte.593 Colgar el estribo de seguridad y atornillarlo.59Fijar las uniones del conducto60Nota:60Conducto de salida de aire Ø 150 mm (tamaño recomendado)60Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.60Conducto de salida de aire Ø 120 mm601 Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana.602 Fijar el conducto de salida de aire en la pieza reductora.603 Obturar convenientemente los dos puntos de unión.60Montar los revestimientos de la chimenea609 ADVERTENCIA60Riesgo de lesiones601 Retirar los revestimientos de la chimenea.602 Retirar la lámina protectora en ambos lados.603 Colocar las dos partes de la chimenea superior en el aparato y unirlas entre sí.60Nota:604 Deslizar hacia arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con 2 tornillos.605 Colocar las dos piezas inferiores de la chimenea y unirlas entre sí.60Desmontaje del aparato601 Retirar el revestimiento de la chimenea.602 Desconectar el aparato de la corriente.603 Soltar los conductos del aire de salida.604 Desatornillar los tornillos que fijan el aparato.605 Extraer el aparato.60サイズ: 1.91MBページ数: 64Languages: Español, English, Françaisマニュアルを開く