User GuideTable of ContentsTable of Contents2TABLE DEs MATIÈRES2dryer Safety3INSTALLATION instructions5Tools and Parts5Location Requirements5Electrical Requirements6Gas Supply Requirements7Venting Requirements8Good9Better9Plan Vent System10Install Vent System111. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior wall opening around exhaust hood.112. Connect vent to exhaust hood. Vent must fit inside exhaust hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (10.2 cm) clamp.113. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See “Determine vent path” in “Plan Vent System.” Avoid 90º turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the i...11Install Leveling Legs111. To protect the floor, use a large, flat piece of cardboard from the dryer carton. Place cardboard under the entire back edge of the dryer.112. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console panel). Gently lay the dryer on the cardboard. See illustration.123. Examine the leveling legs. Find the diamond marking.124. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench to finish turning the legs until the diamond marking is no longer visible.125. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent.12Make Gas Connection121. Remove the red cap from the gas pipe.122. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks.123. Open the shutoff valve in the supply line. The valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.124. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive leak-detection solution. Bubbles will show a leak. Correct any leak found.12Connect Vent121. Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to ...122. Move dryer into its final location. Do not crush or kink vent.123. (On gas models) Check that there are no kinks in the flexible gas line.124. Once the exhaust vent connection is made, remove the corner posts and cardboard.12Level Dryer13Reverse Door Swing131. Place a towel or soft cloth on top of the dryer or work space to protect the surface.131. Open the dryer door.132. Remove the bottom screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front panel of the dryer.133. Loosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.134. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. Lay the door on a flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove remaining 2 loose screws from dryer front panel.135. Remove the 4 plastic plugs located outside the dryer door opening.136. Install 4 plastic plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Step 4.131. Remove the door strike from the dryer door opening.142. Remove the cosmetic cover opposite the door strike.143. Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite side of the dryer door opening from where they were removed.141. Remove the 4 screws and 2 hinges from the dryer door.142. Replace the 4 screws in the same holes.143. Remove the 4 screws from the opposite side of the door.144. Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. Use the non-slotted side to attach the hinge to the front panel.145. Install screws in the top hinge holes in the door. Do not tighten screws. Leave approximately ¼" (5 mm) of screw exposed.156. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws.157. Close door to engage door strike.15Complete Installation151. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.152. Check that you have all of your tools.153. Dispose of/recycle all packaging materials.154. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not crushed or kinked.155. Check that the dryer is level. See “Level Dryer.”156. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn on power.157. Remove any protective film or tape remaining on the dryer.158. Read “Dryer Use.”159. Wipe the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust.1510. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce p...1511. Test dryer operation by selecting a Timed Dry heated cycle and starting the dryer. For this test, do not select the Air Fluff modifier.1512. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open.15Dryer Use16Starting Your Dryer161. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”162. Place laundry in dryer and shut door.163. Press POWER/CANCEL.164. Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor, or Timed Cycles will illuminate. The estimated (sensor cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will show in the display.165. (OPTIONAL STEP) If desired, select OPTIONS. For more details, see “Options.”176. (OPTIONAL STEP) If desired, press END SIGNAL. A signal will sound to alert you when a cycle ends. For more details, see “End Signal.”177. Press START/PAUSE. Be sure the door is closed.17Stopping, Pausing, or Restarting17Drying and Cycle Tips17Status Lights18Cycles18Modifiers19Options19End Signal20Changing Cycles, Modifiers, and Options201. Press POWER/CANCEL.202. Select the desired cycle and options.203. Press START/PAUSE. The dryer starts at the beginning of the new cycle.201. Press START/PAUSE.202. Select the new Option and/or Modifier.203. Press START/PAUSE to continue the cycle.201. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.202. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current Dryness Level setting.203. To select a new Dryness Level setting, press the DRYNESS LEVEL button again until the desired Dryness Level setting is shown.204. Press START/PAUSE to save the Dryness Level setting.205. The Dryness Level setting you selected will become your new preset Dryness Level setting for all Sensor cycles.20Drying Rack Option201. Open dryer door.202. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer.213. Put the wet items on top of the drying rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces.214. Close the door.215. Press the POWER/CANCEL button.216. Select a Timed Dry cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting.217. You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or – (minus). Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table.218. Press START/PAUSE.21dryer care22Cleaning the Dryer Location22Cleaning the Lint Screen221. The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.222. Push the lint screen firmly back into place.221. Roll lint off screen with your fingers.222. Wet both sides of lint screen with hot water.223. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.224. Rinse screen with hot water.225. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.22Cleaning the Dryer Interior221. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.222. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.223. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum.22Removing Accumulated Lint22Vacation, Storage and Moving Care231. Unplug dryer or disconnect power.232. Close shutoff valve in gas supply line233. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”231. Unplug dryer or disconnect power.232. Close shutoff valve in gas supply line.231. Plug in dryer or reconnect power.232. Open shutoff valve in gas supply line.231. Unplug the power supply cord.232. Close shutoff valve in gas supply line.233. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.234. Cap the open fuel supply line.235. Make sure leveling legs are secure in dryer base.236. Use masking tape to secure dryer door.23troubleshooting23First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca23Dryer Operation23Dryer Results24Assistance or Service26In the U.S.A.26In Canada26Accessories26MAYTAG® MAJOR APPLIANCE WARRANTY27LIMITED WARRANTY27For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Maytag”) wi...27ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY271. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.272. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.273. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/ or installation instructions.274. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Maytag.275. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.276. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.277. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty.278. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.279. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.2710. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.2711. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance.27The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer.27DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES27CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERI...27If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.27If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” you may find additional help by checking the “Assistance or Service” section or by calling Maytag. In the U.S.A., call...27SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE28INSTRUCTIONS D’INSTALLATION31Outillage et pièces31Exigences d’emplacement31Spécifications électriques32Alimentation en gaz33Exigences concernant l'évacuation35Bon35Meilleur35Planification du système d’évacuation36Installation du système d’évacuation381. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de calfeutrage pour sceller l’ouverture murale à l’extérieur autour du clapet d’évacuation.382. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit être inséré à l’intérieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et le clapet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).383. Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir “Déterminer l'itinéraire d'acheminement du conduit” dans “Planification du système d'évacuation...38Installation des pieds de nivellement381. Pour protéger le plancher, utiliser une grande pièce de carton de la boîte de la sécheuse. Placer la pièce de carton sous toute la longueur du bord arrière de la sécheuse.382. Saisir fermement la sécheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). Déposer délicatement la sécheuse sur le carton. Voir l’illustration.383. Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repérage (losange).384. Engager manuellement les pieds dans les trous prévus à cet effet. Utiliser une clé à molette pour visser les pieds jusqu'à ce que le symbole de repérage (losange) ne soit plus visible.385. Placer une cornière en carton sous chacun des deux coins arrière de la sécheuse. Placer la sécheuse debout. Glisser la sécheuse sur les cornières jusqu’à ce que l’appareil soit proche de son emplacement final. Laisser assez d’espace p...38Raccordement au gaz391. Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.392. À l'aide d'une clé à molette, raccorder l’alimentation en gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité des tuyauteries sur tous les filetages mâles non évasés. Si on utilise un conduit métallique souple, veiller à ce qu’...393. Ouvrir le robinet d’arrêt du conduit d’alimentation. Le robinet est ouvert lorsque la poignée est parallèle au conduit d’alimentation en gaz.394. Vérifier tous les raccordements en les badigeonnant d’une solution de détection des fuites non corrosive approuvée. L’apparition de bulles indique une fuite. Réparer toute fuite éventuelle.39Raccordement du conduit d’évacuation391. À l’aide d’une bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise un système d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de...392. Placer la sécheuse à son emplacement final. Ne pas écraser ni déformer le conduit d’évacuation.393. (Sur les modèles à gaz) Vérifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas déformé ou écrasé.394. Une fois que le conduit d’évacuation est raccordé, retirer les cornières et le carton.39Réglage de l'aplomb de la sécheuse39Inversion du sens d'ouverture de la porte401. Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la sécheuse ou du plan de travail pour protéger la surface.401. Ouvrir la porte de la sécheuse.402. Retirer la vis inférieure de chacune des deux charnières qui fixent la porte au panneau avant de la sécheuse.403. Desserrer la vis supérieure de chacune des deux charnières de l'étape 2.404. Retirer la porte de la sécheuse et les charnières en les soulevant à la verticale. Poser la porte sur une surface plane protégée, côté intérieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les deux vis desserrées du panneau avant d...405. Retirer les quatre chevilles de plastique situées à l'extérieur de l'ouverture de la porte de la sécheuse.406. Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche de la sécheuse après avoir retiré les charnières (Étape 4).401. Retirer la gâche de la porte de la sécheuse.402. Retirer le cache esthétique de l'autre côté de la gâche de la porte.403. Réinstaller la gâche de la porte et le cache esthétique de l'autre côté de l'ouverture de la porte de la sécheuse de là où ils ont été retirés. REMARQUE : La gâche de la porte et les chevilles d’obturation doivent être sur le même ...401. Retirer les quatre vis et les deux charnières de la porte de la sécheuse.412. Replacer les quatre vis dans les mêmes trous.413. Retirer les quatre vis du côté opposé de la porte.414. Installer les deux (2) charnières sur le panneau avant de la sécheuse à l'aide de quatre (4) vis. Utiliser le côté sans fente pour fixer la charnière sur le panneau avant.415. Installer les vis dans les trous supérieurs de la porte destinés à la pose des charnières. Ne pas serrer les vis. Laisser les vis en retrait d’environ ¼" (5 mm).416. Suspendre la porte : insérer les têtes de vis dans les trous de fente supérieurs des charnières et glisser la porte vers le bas. Aligner les trous de vis inférieurs dans la charnière et la porte. Fixer deux vis inférieures. Serrer toutes le...417. Fermer la porte; vérifier l’engagement de la gâche.41Achever l'installation421. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.422. Vérifier la présence de tous les outils.423. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.424. Vérifier l'emplacement définitif de la sécheuse. S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou pincé.425. Vérifier que la sécheuse est de niveau. Voir “Mise à niveau de la sécheuse”.426. Brancher la sécheuse sur une prise à 3 broches reliée à la terre. Mettre l'appareil sous tension.427. Retirer toute pellicule protectrice ou ruban adhésif restant sur la sécheuse.428. Lire “Utilisation de la sécheuse”.429. Essuyer soigneusement l’intérieur du tambour de la sécheuse avec un chiffon humide pour éliminer toute trace de poussière.4210. Si vous habitez dans une région où l'eau est dure, il est recommandé d'utiliser un adoucisseur d'eau afin de contrôler les accumulations de calcaire dans la sécheuse. Après un certain temps, les accumulations de calcaire peuvent obstruer di...4211. Tester le fonctionnement de la sécheuse en sélectionnant un programme minuté avec séchage à chaud et en mettant la sécheuse en marche. Pour ce test, ne pas sélectionner le modificateur Air Fluff (air seulement).4212. Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur, annuler le programme et fermer la porte. Si vous ne sentez pas de chaleur, éteindre la sécheuse et vérifier si le robinet d...42Utilisation de la sécheuse43Mise en marche de la sécheuse431. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.432. Charger les vêtements dans la sécheuse et fermer la porte.433. Appuyer sur POWER (mise sous tension).434. Tourner le bouton au programme sélectionné. Les préréglages des programmes Sensor (détection), ou Timed (minuté)s'allumeront. La durée du programme estimée en minutes (programme de détection) ou réelle (programme minuté) s'affichera.445. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, sélectionner des OPTIONS. Pour plus de détails, voir "Options".446. (ÉTAPE FACULTATIVE) Si désiré, appuyer sur END SIGNAL (signal de fin de programme). Un signal sera émis pour vous annoncer la fin du programme. Pour plus de détails, voir "Signal de fin de programme".447. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Vérifier que la porte est fermée.44Arrêt, pause ou remise en marche44Conseils pour le séchage et les programmes44Témoins lumineux45Programmes45Modificateurs46Options47End Signal (signal de fin de programme)47Changement des programmes, modificateurs, et options471. Appuyer deux fois sur la touche POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).472. Sélectionner le programme et les options désirés.473. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). La sécheuse recommence au début du nouveau programme.471. Appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause).482. Choisir la nouvelle option et/ou les nouveaux modificateurs.483. Appuyer sur START/PAUSE pour continuer le programme.481. Les réglages de niveau de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.482. Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL (niveau de séchage) pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde, suivi du réglage de séchage actuel.483. Pour sélectionner un nouveau réglage de séchage, appuyer de nouveau sur la touche de niveau de séchage jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage en cours ne clignote pas mais les ...484. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le réglage de séchage.485. Le réglage de séchage que vous avez sélectionné deviendra le nouveau réglage par défaut pour tous les programmes de séchage par détection.48Option de grille de séchage481. Ouvrir la porte de la sécheuse.482. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à l’avant de la sécheuse.483. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.484. Fermer la porte.485. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation).486. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage de séchage Air Flu...487. Il faut sélectionner une durée de séchage en appuyant sur TIME ADJUST (vers le haut ou vers le bas). Régler de nouveau la durée au besoin pour compléter le séchage. Se référer au tableau suivant.488. Appuyer sur le bouton START/PAUSE.48entretien de la sécheuse49Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse49Nettoyage du filtre à charpie491. Le filtre à charpie est situé dans l'ouverture de la porte de la sécheuse. Tirer le filtre à charpie vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie...492. Remettre le filtre à charpie fermement en place.491. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.492. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.493. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.494. Rincer le filtre à l'eau chaude.495. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre à charpie dans la sécheuse.49Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse491. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit enlevée.492. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.493. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.49Retrait de la charpie accumulée50Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement501. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.502. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.503. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.501. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.502. Fermer le robinet d'eau.503. Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.501. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.502. Ouvrir le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.501. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.502. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.503. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.504. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.505. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient fixés solidement à la base de la sécheuse.506. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour immobiliser la porte de la sécheuse.50dépannage51Fonctionnement de la sécheuse51Résultats de la sécheuse51Assistance oU Service53Au Canada53ACCESSOIRES53Notes54GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS MAYTAG®55GARANTIE LIMITÉE55Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-aprè...55Articles exclus de la garantie551. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.552. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.553. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d’installation et/ou les instructions de l’opérateur ou de l’utilisateur fournies ne sont pas resp...554. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de pièces consomptib...555. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...556. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.557. Les coûts associés au transport du gros appareil ménager du domicile pour réparation. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile et seul le service à domicile est couvert par la présente garantie.558. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.559. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situé dans une région éloignée où un service d’entretien Maytag autorisé n’est pas disponible.5510. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.5511. Les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés. La présente garantie est nulle si le numéro de série d’usine a été modifié ...55Le coût d’une réparation ou des pièces de rechange dans le cadre de ces circonstances exclues est à la charge du client.55CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS55LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICUL...55Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.55Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section “Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut tre trouvée en vérifiant la section “Assistance ou ...55®Registered trademark/™ Trademark of Maytag Corporation or its related companies.56Size: 3.71 MBPages: 56Languages: Français, EnglishOpen manual