Owner's ManualTable of ContentsTHANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your new refrigerator at www.kitchenaid.com. In Canada, register your refrigerator at www.kitchenaid.ca.1Refrigerator USEr instructions1For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. These can be located on the inside wall of the refrigerator compartment.1Table of Contents / Índice / Table des matières1Refrigerator Safety2Proper Disposal of Your Old Refrigerator2Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:2installation instructions3Unpack the Refrigerator3Remove the Packaging3Clean Before Using3Location Requirements3Electrical Requirements4Recommended Grounding Method4Water Supply Requirements4Water Pressure4Reverse Osmosis Water Supply4Connect the Water Supply4Connect to Water Line41. Unplug refrigerator or disconnect power.42. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water.43. Find a Z\x" to 1Z\v" (12.7 mm to 31.8 mm) vertical cold water pipe near the refrigerator.44. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the rear of the refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use Z\v" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of c...55. Using a cordless drill, drill a Z\v" hole in the cold water pipe you have selected.56. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the Z\v" drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws s...57. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten or you ...58. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe.5Connect to Refrigerator51. Create a service loop (minimum diameter of 2 ft [61 cm]) with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing.52. Remove the plastic cap from water valve inlet port. Place a compression nut and sleeve on the copper tubing.53. Insert the end of the copper tubing into the water valve inlet port. Shape tubing slightly so that the tubing feeds straight into the port to avoid kinks.54. Slide the compression nut over the sleeve and screw into the water valve inlet port.55. Using an adjustable wrench, hold the nut on the plastic water line to keep it from moving. Then, with a second wrench turn the compression nut on the copper tubing counterclockwise to completely tighten. Do not overtighten.56. Check connection by pulling on copper tubing. Attach copper tubing to refrigerator cabinet with a “P” clamp. Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks.5Complete the Installation51. Plug into a grounded 3 prong outlet.5Refrigerator Doors and Drawer5Remove and Replace Handles51. Using a C\cx" or Z\," hex key, loosen the two setscrews located on the side of each handle. See Metal Handle graphics 1 and 2.52. Pull the handle straight out from the door. Make sure you keep the screws for reattaching the handles.53. To replace the handles, reverse the directions.5Remove Doors and Hinges61. Unplug refrigerator or disconnect power.62. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet.63. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin.64. Remove top hinge cover from left side refrigerator door. Disconnect the wiring plug located on top of the hinge by wedging a flat-blade screwdriver or your fingernail between the two sections. See Connections graphic.65. Disconnect the water line by pulling back on the locking collar while pulling the water line out of the water line connector. See Connections graphic.66. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.67. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you.68. Using a C\," hex wrench, remove the leveling leg brackets from the bottom of the cabinet. Keep screws for later use.6Replace Doors and Hinges61. Assemble the parts for the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Do not tighten the screws completely.62. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.63. Align the door so that the bottom of the refrigerator door aligns evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all screws.64. Reconnect the wiring plug on top of the left-hand side refrigerator door.65. Reconnect the water line by pulling back the locking collar ring while firmly pushing the water line into the connector.66. Check for leaks. Replace the top hinge covers.6Remove and Replace Freezer Drawer6Remove Drawer Front61. Open the freezer drawer to full extension.62. Loosen the four screws attaching the drawer glides to the drawer front. See Drawer Front Removal graphic.63. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front Removal graphic.6Replace Drawer Front61. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert the screws in the top of the drawer front into the slots in the drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.62. Pull the drawer brackets toward you to position the two screws in the bottom of the drawer front into the brackets. See Drawer Front Replacement graphic.63. Completely tighten the four screws.6Final Steps61. Plug into a grounded 3 prong outlet.62. Return all removable parts to doors and drawer and food to refrigerator and freezer.6Remove and Replace Handle Medallions (optional)81. Using a Z\," hex key, remove the medallion from the end of the handle.82. Replace medallion.83. Using the fastener removed in Step 1, attach the medallion to the handle.8Adjust the Doors81. Remove the two screws fastening the base grille to the cabinet, and set the screws aside. Grasp the grille and pull it toward you.82. Raise or lower the cabinet.83. Open the door again to make sure that it closes as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws clockwise. It may take several more turns, and you should turn both screws the same amount.84. Replace the base grille.8Refrigerator USE8Opening and Closing Doors8Wine Rack8(on some models)81. Remove the wine rack by lifting it up off the brackets. Press the right-hand side of the rack inward until it is free of its bracket. Lower the right-hand side slightly and disengage the left-hand side from its bracket.82. Replace the wine rack by inserting the left-hand side into its bracket. Press inward on the right-hand side until it will slide past the bracket edge and set it into its bracket.9Using the Controls9Temperature Controls9To Turn Cooling Off/On:9Adjusting Controls9To Adjust Set Point Temperatures:9Options9Door Alarm91. On the main menu, press the touch pad next to “Options.”92. Press the touch pad next to “Door Alarm Is On” to switch between ON and OFF. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.9Humidity Control (on some models)91. On the main menu, press the touch pad next to “Options.”92. Press the touch pad next to “Humid Ctrl Is On” to switch between ON and OFF. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.9Vacation Mode91. On the main menu, press the touch pad next to “Options.”102. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Options” until “Vac. Mode is Off” appears on the display.103. Press the touch pad next to “Vac. Mode is Off” to switch between ON and OFF. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.10Max Cool101. On the main menu, press the touch pad next to “Options.”102. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Options” until “Max Cool is Off” appears on the display.103. Press the touch pad next to “Max Cool is Off” to switch between ON and OFF. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.10Temp Alarm101. On the main menu, press the touch pad next to “Options.”102. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Options” until “Temp Alarm Is Off” appears on the display.103. Press the touch pad next to “Temp Alarm Is Off” to switch between ON and OFF. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.10Replace H2O Filter10User Settings10Language101. On the main menu, press the touch pad next to “User Settings.”102. Press the touch pad next to “Select Language.”103. Press the touch pad next to either “Mettre En Français” or “Cambiar En Español.” Press the touch pad next to “Confirm” to lock in the setting and return to the main menu.10Temperature Display101. On the main menu, press the touch pad next to “User Settings.”102. Press the touch pad next to “Fahrenheit Is On” to switch between Fahrenheit and Celsius. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.10Display Brightness101. On the main menu, press the touch pad next to “User Settings.”102. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Settings” until “Display Brightness” appears on the display.103. Press the touch pad next to “Lighter” or “Darker” to adjust the setting between 1 (darkest) and 5 (lightest). Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.10Adjust Light Sensor101. On the main menu, press the touch pad next to “User Settings.”102. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Settings” until “Adjust LiteSensor” appears on the display.103. Press the touch pad next to “Lighter” or “Darker” to adjust the setting between 1 (darkest) and 9 (lightest). Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting.10Alarm Sound101. On the main menu, press the touch pad next to “User Settings.”102. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Settings” until “Alrm Sound Is On” appears on the display.103. Press the touch pad next to “Alrm Sound Is On” to switch between ON and OFF. Press the touch pad next to “Done” to lock in the desired setting and return to the main menu.10Crisper Humidity Control10Ice Maker and Ice Storage Bin10Turning the Ice Maker On/Off10Removing and Replacing Ice Storage Bin101. Hold the base of the storage bin and press the release button on the lower right.102. Pull the storage bin out until resistance is felt. Lift up the front of the ice bin and remove.113. Press the switch to the OFF position111. Press the switch to the ON position112. Slide the ice bin into the guide rails located on either side of the enclosure.113. Push the ice bin in until resistance is felt. Raise the front slightly and push the ice bin in until an audible “click” is heard.11Ice Production Rate11Remember11Water and Ice Dispenser11Dispense Ice and Water111. Select either water or cubed ice by touching “Water” or “Ice” on the control panel. The light above the control indicates your selection.112. Press a sturdy container against the dispenser lever.113. Remove the container to stop dispensing.11Dispenser Light11Dispenser Lock12Water Filtration System12Water Filter Status12Reset Water Filter Status121. On main menu, press the touch pad next to “Options.”122. In each of the following screens, continue to press the touch pad next to “More Options” until you reach the “Replace Filter screen.”123. Press the touch pad next to “YES” to reset the water filter status. Press the touch pad next to “NO” if you do not wish to reset the water filter status.12Replacing the Water Filter121. Turn filter counterclockwise to remove.122. Remove sealing label from replacement filter and insert the filter end into the filter head.123. Turn the filter clockwise until it stops. Snap the filter cover closed.124. Flush the water system. See “Water Dispenser” or “Water and Ice Dispenser.”12Refrigerator Care12Cleaning12To Clean Your Refrigerator:121. Unplug refrigerator or disconnect power.122. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.123. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.124. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensu...135. Plug in refrigerator or reconnect power.13Changing the Light Bulb131. Unplug refrigerator or disconnect power.132. Remove the light shield, if necessary.133. Replace the burned-out LED bulb(s) with a bulb of the same size, shape and wattage.134. Replace the light shield(s) by inserting the tabs on the shield into the liner holes and snap into place.135. Plug in refrigerator or reconnect power.13Vacation and Moving Care13Vacations13If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away:131. Use up any perishables and freeze other items.132. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off.133. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.134. Empty the ice bin.13If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:131. Remove all food from the refrigerator.132. If your refrigerator has an automatic ice maker:133. Empty the ice bin.134. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”135. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.136. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up.13Moving131. If your refrigerator has an automatic ice maker:132. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice.133. Empty the ice bin.134. Turn off the Temperature control(s). See “Using the Control(s).”135. Unplug refrigerator.136. Clean, wipe, and dry thoroughly.137. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don’t shift and rattle during the move.138. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See “Adjust the Door(s)” or “Door Closing and Door Alignment.”139. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator.13Troubleshooting14Refrigerator Operation14The refrigerator will not operate14The motor seems to run too much14The refrigerator seems noisy14The doors will not close completely14The doors are difficult to open14Temperature and Moisture15Temperature is too warm15Temperature is too cold in refrigerator15There is interior moisture buildup15Ice and Water15The ice maker is not producing ice or not enough ice15The ice cubes are hollow or small15Off-taste, odor or gray color in the ice15The water and ice dispenser will not operate properly15Water is leaking from the dispenser system16Water from the dispenser is warm16Accessories16performance Data Sheets17Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.78 gpm (2.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).17Test Parameters: pH = 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.55 gpm (2.08 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).18http://kitchenaid.custhelp.com191. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care ...192. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to:19KitchenAid Customer eXperience Center19In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 18008076777.19If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.19LIMITED WARRANTY19For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter ...19SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CAVITY LINER AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM19SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED)19In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacemen...19YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies...191. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions.192. In-home Instruction on how to use your product193. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).194. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.).195. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts or accessories.196. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid.197. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance.198. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days.199. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals.1910. Food or medicine loss due to product failure.1911. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.1912. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available.1913. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product.1914. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined.19DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES19IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the du...19DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY19KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited w...19LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES19YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incid...19LE AGRADECEMOS la compra de este producto de alta calidad. Registre su refrigerador en www.kitchenaid.com. En Canadá, registre su refrigerador en www.kitchenaid.ca.20Instrucciones para el USUARIO del refrigerador20Para referencia futura, tome nota del número de modelo y de serie del producto. Necesitará tener a mano su número de modelo y de serie ubicados en la pared interior del compartimiento del refrigerador.20Seguridad del refrigerador20Cómo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo21Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:21INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN21Desempaque el refrigerador21Cómo quitar los materiales de empaque21Limpieza antes del uso22Requisitos de ubicación22Requisitos eléctricos22Método de conexión a tierra recomendado22Requisitos del suministro de agua23Presión del agua23Suministro de agua por ósmosis inversa23Conecte el suministro de agua23Conexión a la línea de agua231. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.232. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la llave de agua más cercana el tiempo suficiente para que la tubería de agua se vacíe.233. Localice una tubería de agua fría vertical de Z\x" a 1Z\v" (12,7 mm a 31,8 mm) cerca del refrigerador.234. Determine la longitud de la tubería de cobre que necesite. Mida desde la conexión de la parte trasera del refrigerador hasta la tubería de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para poder mover el refrigerador para limpiarlo. Use tubería de cobre de Z\...235. Mediante un taladro inalámbrico, taladre un orificio de Z\v" (6,35 mm) en la tubería de agua fría que ha seleccionado.236. Afiance la válvula de cierre a la tubería de agua fría con una abrazadera para tubería. Asegúrese de que el extremo de salida se encuentra sólidamente fijo en el orificio taladrado de Z\v" (6,35 mm)en la tubería de agua y que la arandela es...247. Deslice la manga de compresión y la tuerca de compresión sobre la tubería de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubería en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresión con el extremo de salida e...248. Coloque el extremo libre de la tubería en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tubería hasta que el agua salga limpia. CIERRE la válvula de cierre de la tubería de agua.24Conexión al refrigerador241. Debe crear un lazo de servicio (diámetro mínimo de 2 pies [61 cm]) con la tubería de cobre. Evite torceduras al enrollar la tubería de cobre.242. Quite la tapa de plástico del puerto de entrada de la válvula de agua. Coloque una manga y tuerca de compresión en la tubería de cobre.243. Introduzca el extremo de la tubería de cobre al puerto de entrada de la válvula de agua. Moldee ligeramente la tubería de tal forma que la tubería alimente directamente al puerto para evitar torceduras.244. Deslice la tuerca de compresión sobre la manga y enrósquela dentro del puerto de entrada de la válvula de agua.245. Con una llave de tuercas ajustable, sostenga la tuerca sobre la línea de agua de plástico para evitar que se mueva. Luego, con una segunda llave, gire la tuerca de compresión de la tubería de cobre en el sentido contrario al de las manecillas ...246. Verifique la conexión jalando la tubería de cobre. Sujete la tubería de cobre a la carcasa del refrigerador con una abrazadera en “P”. Abra el suministro de agua al refrigerador y revise si hay fugas de agua. Tape cualquier fuga que encuentre.24Complete la instalación241. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.24Puertas y cajón del refrigerador24Para quitar y volver a colocar las manijas241. Con una llave hexagonal en L de C\cx" o Z\,", afloje los dos tornillos fijos ubicados en el lado de cada manija. Vea las ilustraciones de Manija de metal 1 y 2.242. Jale la manija directamente hacia afuera de la puerta. Asegúrese que guarda los tornillos para reinstalar las manijas.243. Para volver a colocar las manijas, invierta las instrucciones.24Cómo quitar las puertas y las bisagras251. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.252. Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.253. Desde la puerta derecha, saque las piezas de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante y saque la puerta del refrigerador del pasador inferior de la bisagra.254. Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. Desconecte el enchufe de cableado que está ubicado sobre la bisagra introduciendo un destornillador de hoja plana o la uña entre las dos secciones. Vea la ilustrac...255. Desconecte la línea de agua jalando el collar de bloqueo, mientras jala la línea de agua fuera del conector de la misma. Vea la ilustración Conexiones.256. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra en la ilustración Bisagra superior. Levante la puerta del lado izquierdo del pasador inferior de la bisagra.257. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y jálela hacia usted.258. Con una llave hexagonal de C\,", saque los soportes de nivelación de la pata de la base de la carcasa. Guarde los tornillos para usarlos más tarde.25Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar251. Ensamble los componentes de la bisagra superior, como se muestra en la ilustración Bisagra superior. No atornille completamente los tornillos.252. Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como se muestra en la ilustración Bisagra inferior. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.253. Alinee la puerta de modo que la base de la puerta del refrigerador esté alineada en forma pareja con la parte superior del cajón del congelador. Apriete todos los tornillos.254. Vuelva a conectar el enchufe de cableado sobre la puerta izquierda del refrigerador.255. Vuelva a conectar la línea de agua jalando el anillo del collar de bloqueo mientras empuja con firmeza la línea de agua dentro del conector.256. Revise si hay fugas. Vuelva a colocar las cubiertas de la bisagra superior.25Cómo quitar y volver a colocar el cajón del congelador25Para quitar el frente del cajón251. Abra el cajón del congelador en toda su extensión.252. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las guías del cajón al frente del cajón. Vea la ilustración Cómo quitar el cajón de enfrente.253. Levante el frente del cajón hacia arriba y fuera de los tornillos. Vea la ilustración Cómo quitar el cajón de enfrente.25Para volver a colocar el frente del cajón251. Deslice las guías fuera del compartimiento del congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente del cajón, dentro de las ranuras que están en los soportes del cajón. Vea la ilustración Cómo volver a colocar el frente del cajón252. Jale los soportes del cajón hacia usted para colocar los dos tornillos en la base del frente del cajón, dentro de los soportes. Vea la ilustración Cómo volver a colocar el frente del cajón.253. Apriete por completo los cuatro tornillos.25Pasos finales251. Conecte el refrigerador en un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.252. Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas y el cajón, y los alimentos, al refrigerador y al congelador.25Retiro y reemplazo de medallones de las manijas (opcional)271. Con la ayuda de una llave hexagonal Z\,", retire el medallón del extremo de la manija.272. Reemplace el medallón.273. Con el tornillo que quitó en el Paso 1, sujete el medallón a la manija.27Ajuste las puertas271. Quite los dos tornillos que sujetan la rejilla de base a la carcasa y déjelos a un lado. Tome la rejilla y tire de ella hacia usted.272. Levante o baje la carcasa.273. Abra la puerta nuevamente para verificar que se cierra con la facilidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador ligeramente más hacia la parte posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede precisar varia...274. Vuelva a colocar la rejilla de la base.27Uso de su refrigerador27Cómo abrir y cerrar las puertas27Portabotellas27(en algunos modelos)271. Saque el portabotellas levantándolo y separándolo de los soportes. Presione hacia dentro el lado derecho del portabotellas hasta liberarlo de su soporte. Baje ligeramente el lado derecho y desenganche el lado izquierdo de su soporte.272. Vuelva a colocar el portabotellas insertando el lado izquierdo dentro de su soporte. Presione hacia dentro el lado derecho hasta que se deslice pasando el borde del soporte; colóquelo en su soporte.28Uso de los controles28Controles de temperatura28Para encender/apagar el enfriamiento:28Cómo ajustar los controles28Para regular temperaturas de punto de ajuste:28Opciones28Alarma de la puerta281. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.282. Presione el botón táctil al lado de “Alrm Puert Encend” para cambiar de Encendido a Apagado. Presione el botón táctil al lado de “Fin” para bloquear el ajuste deseado y volver al menú principal.28Control de humedad (en algunos modelos)281. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.292. Presione el botón táctil al lado de “Más Energía” para cambiar de Encendido a Apagado. Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Modo de vacaciones291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.292. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparezca en la pantalla “Modo Vacac Apagado”.293. Presione el botón táctil al lado de “Modo Vacac Apagado” para cambiar de Encendido a Apagado. Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Frío máximo291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.292. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparezca en la pantalla “Frío Máx Apagado”.293. Presione el botón táctil al lado de “Frío Máx Apagado” para alternar entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Modo Sabático291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.292. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparece en la pantalla “Shabat Apagado”.293. Presione el botón táctil al lado de “Shabat Apagado” para alternar entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Alarma de temperatura291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.292. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparezca en la pantalla “Alarm Temp Apagada”.293. Presione el botón táctil al lado de “Alarm Temp Apagada” para alternar entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Reemplazar el Filtro H2O29Configuraciones personales29Idioma291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Config Personal”.292. Presione el botón táctil al lado de “Elegir Idioma”.293. Presione el botón táctil al lado de “Mettre En Français” o “Cambiar En Español”. Presione el botón táctil al lado de “Confirmar” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Pantalla de temperatura291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Config Personal”.292. Presione el botón táctil al lado de “Grados F Encend” para cambiar entre Fahrenheit y Celsius. Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Brillo de la pantalla291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Config Personal”.292. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparezca en la pantalla “Brillo De Pantalla”.293. Presione el botón táctil al lado de “Encendedor” o “Más Oscuro” para ajustar entre 1 (más oscuro) y 5 (más claro). Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.29Ajuste el sensor de luz291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Config Personal”.292. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparezca en la pantalla “Ajuste Sensor Luz”.293. Presione el botón táctil al lado de “Encendedor” o “Más Oscuro” para ajustar entre 1 (más oscuro) y 9 (más claro). Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado.29Alarma sonora291. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Config Personal”.302. En cada una de las pantallas siguientes, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más Opciones” hasta que aparece en la pantalla “Alrm Sonor Encend”.303. Presione el botón táctil al lado de “Alrm Sonor Encend” para cambiar de Encendido a Apagado. Presione el botón táctil al lado de “Fin” para fijar el ajuste deseado y volver al menú principal.30Control de humedad del cajón para verduras30Fábrica de hielo y depósito de hielo30Para encender y apagar la fábrica de hielo30Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo301. Sostenga la base del depósito y presione el botón de liberación que está abajo a la derecha.302. Jale el depósito hacia afuera hasta sentir una resistencia. Levante el frente del depósito y sáquelo.303. Presione el interruptor en la posición de OFF (Apagado).301. Presione el interruptor en la posición de ON (Encendido).302. Deslice el depósito de hielo en las guías que están ubicadas a cada lado del recinto.303. Empuje el depósito de hielo hacia adentro hasta sentir una resistencia. Levante ligeramente el frente y empuje el depósito de hielo hasta que se escuche un chasquido.30Ritmo de producción de hielo30Recuerde30Despachador de agua y hielo30Cómo despachar hielo y agua311. Seleccione agua o hielo en cubos tocando la palabra “Water” (Agua) o “Ice” (Hielo), en el panel de control. La luz que está por encima del control le indicará la selección.312. Oprima con un recipiente resistente la barra del despachador.313. Retire el recipiente para detener la salida de hielo o de agua.31Luz del despachador31Bloqueo del despachador31Sistema de filtración de agua31Estado del filtro de agua31Reposicione el estado del filtro de agua311. En el menú principal, presione el botón táctil al lado de “Opciones”.312. En cada una de las siguientes pantallas, continúe presionando el botón táctil al lado de “Más opciones” hasta que llegue a la pantalla de “Reemplace el filtro”.313. Presione el botón táctil al lado de “Sí”, para reposicionar el estado del filtro de agua. Presione el botón táctil al lado de “NO”, si no desea reposicionar el estado del filtro de agua.31Reemplazo del filtro de agua311. Gire el filtro en el sentido contrario a las manecillas del reloj para sacarlo.322. Saque la etiqueta de sellado del filtro de reemplazo e inserte el extremo del filtro dentro de la cabeza del mismo.323. Gire el filtro hacia la derecha hasta que se detenga. Encaje la cubierta del filtro en su lugar y ciérrela.324. Enjuague el sistema de agua. Vea “Despachador de agua” o “Despachador de agua y hielo”.32Cuidado de su Refrigerador32Limpieza32Para limpiar su refrigerador:321. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.322. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.323. Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia.324. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante tránsito de mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse ...325. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.32Cómo cambiar el foco321. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de energía.322. Saque la pantalla de luz si es necesario.323. Reemplace el (los) foco(s) LED quemado(s) con un foco (focos) del mismo tamaño, forma y vataje.324. Vuelva a colocar la(s) pantalla(s) de luz insertando las lengüetas de la(s) misma(s) en los orificios del revestimiento y encájela(s) en el lugar.325. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energía.32Cuidado durante las vacaciones y mudanzas33Vacaciones33Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente:331. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.332. Si su refrigerador tiene una fábrica de hielo automática y está conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir daños a la propiedad.333. Si usted tiene una fábrica de hielo automática, apáguela.334. Vacíe el depósito de hielo.33Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:331. Saque toda la comida del refrigerador.332. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:333. Vacíe el depósito de hielo.334. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los) control(es)”.335. Limpie el refrigerador, pásele un paño y séquelo bien.336. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.33Mudanza331. Si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática:332. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.333. Vacíe el depósito de hielo.334. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea “Uso del (de los) control(es)”.335. Desenchufe el refrigerador.336. Limpie, pásele un paño y seque bien.337. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza.338. Según el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea “Ajuste la(s) puerta(s)” o “Cierre y alineamiento de las puertas”.339. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.33Solución de problemas33Funcionamiento del refrigerador33El refrigerador no funciona33Parece que el motor funciona excesivamente34Parece que el refrigerador es ruidoso34Las puertas no cierran completamente34Es difícil abrir las puertas34Temperatura y humedad34La temperatura está demasiado caliente34La temperatura está demasiado baja en el refrigerador34Hay acumulación de humedad en el interior34Hielo y agua34La fábrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo34Los cubos de hielo son huecos o pequeños35El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisáceo35El despachador de agua y hielo no funciona debidamente35Hay fugas de agua en el sistema del despachador35El agua del despachador está tibia35Accesorios35Hoja de datos del rendimiento36Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).36Parámetros de la prueba: pH = 7,5 ± 0,5 si no se indica lo contrario. Flujo = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Presión = 60 lbs/pulg² (413,7 kPa). Temp. = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).37http://kitchenaid.custhelp.com381. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas o Problemas y soluciones ...382. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de KitchenAid. Para EE.UU. y Canadá, dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:38Centro para la eXperiencia del cliente de KitchenAid38En EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 18008076777.38Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.38GARANTÍA LIMITADA38Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando este electrodoméstico principal haya sido instalado, mantenido y operado según las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o W...38GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN EL REVESTIMIENTO DE LA CAVIDAD Y EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO38GARANTÍA LIMITADA DEL SEXTO AL DÉCIMO AÑO (ÚNICAMENTE EN EL SISTEMA DE REFRIGERACIÓN SELLADO MANO DE OBRA NO INCLUIDA)38Durante el sexto al décimo año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea instalado, operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid pagará por las piezas de r...38SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. Esta garant...381. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones del usuario, del operador o de instalación publicadas.382. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.383. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, in...384. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones de conservación, etc.).385. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de KitchenAid.386. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.387. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.388. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días.389. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada o exposición a productos químicos.3810. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.3811. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.3812. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid.3813. Remoción o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados (por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes, etc.) que interfieran con el servicio, la remoción o el ...3814. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales removidos, alterados o no identificados con facilidad.38EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS39LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provi...39EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA39KitchenAid no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duraci...39LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES39SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados y provincias n...39Nous vous REMERCIONS d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le réfrigérateur sur www.kitchenaid.ca.40INSTRUCTIONS D'UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR40Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Vous aurez besoin de vos numéros de modèle et de série situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération.40SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR40Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur41Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur :41instructions d’installation41Déballage du réfrigérateur41Dépose de l'emballage41Nettoyage avant l’utilisation42Exigences d'emplacement42Spécifications électriques42Méthode recommandée de mise à la terre42Spécifications de l’alimentation en eau43Pression de l'eau43Alimentation en eau par osmose inverse43Raccordement de la canalisation d'eau43Raccordement à une canalisation d’eau431. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.432. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une période suffisante pour que la canalisation d’eau se vide.433. Trouver une canalisation d’eau froide verticale de Z\x" à 1Z\v" (12,7 mm à 31,8 mm) près du réfrigérateur.434. Pour déterminer la longueur du tube de cuivre, il faut mesurer la distance séparant le point de connexion situé à l'arrière du réfrigérateur et la canalisation d'eau. Ajouter une longueur de 7 pi (2,1 m) pour le nettoyage. Utiliser un tube ...435. Lors de l'utilisation d'une perceuse sans fil, percer un trou de Z\v" dans le tuyau de canalisation d’eau froide choisi.436. Fixer le robinet d’arrêt sur la canalisation d’eau froide avec la bride de tuyau. Vérifier que le raccord du robinet est bien engagé dans le trou de Z\v" percé dans la canalisation et que la rondelle d’étanchéité est placée sous la b...447. Enfiler l’écrou et la bague de compression du raccord sur le tube de cuivre comme illustré. Insérer l’extrémité du tube aussi loin que possible dans l’ouverture de sortie du robinet. Visser l’écrou de compression sur le raccord de so...448. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou évier et OUVRIR le robinet principal d’arrivée d'eau. Laisser l’eau s’écouler par le tube jusqu’à ce que l’eau soit limpide. FERMER le robinet principal d’arrivée d’eau.44Raccordement au réfrigérateur441. Créer une boucle de service (diamètre minimum de 2 pi [61 cm]) avec le tube de cuivre. Éviter les déformations en pliant le tube de cuivre.442. Retirer le capuchon de plastique du robinet d’arrivée d’eau. Placer un écrou de compression et une bague sur le tube de cuivre.443. Insérer l’extrémité du tube de cuivre dans l'orifice d'arrivée d’eau. Ajuster le tube de cuivre de façon à ce qu'il s’adapte parfaitement à l'orifice d'arrivée d'eau pour éviter les déformations.444. Faire glisser l’écrou de compression sur la bague et serrer pour le fixer sur l'orifice d'arrivée d'eau.445. À l’aide d’une clé à molette, fixer l’écrou sur le tube en plastique pour l'empêcher de se déplacer. Ensuite, à l’aide d’une deuxième clé, tourner l’écrou de compression sur le tube de cuivre dans le sens antihoraire pour ser...446. Vérifier la solidité du raccordement en tirant sur le tube de cuivre. Fixer le tube de cuivre à la caisse du réfrigérateur à l’aide d’une bride en “P”. Ouvrir l'alimentation d’eau du réfrigérateur et inspecter s’il y a des fuit...44Achever l’installation441. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.44Portes et tiroir du réfrigérateur44Enlèvement et réinstallation des poignées441. À l'aide d'une clé à tête hexagonale de C\cx" ou Z\,", desserrer les deux vis de réglage situées sur le côté de chaque poignée. Voir les illustrations des poignées en métal 1 et 2.442. Tirer sur la poignée tout droit pour la sortir de la porte. S'assurer de garder les vis pour réinstaller les poignées.443. Pour réinstaller les poignées, suivre les instructions dans l'ordre inverse.44Enlèvement des portes et des charnières451. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.452. Laisser les portes du réfrigérateur fermées jusqu'à ce que vous soyez prêt à les enlever.453. En commençant par la porte du côté droit, ôter les pièces de la charnière supérieure – voir l'illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du réfrigérateur pour la retirer de l'axe de la charnière inférieure.454. Enlever le cache de la charnière supérieure du côté gauche de la porte du réfrigérateur. Déconnecter la fiche de branchement située sur la partie supérieure de la charnière supérieure en coinçant un tournevis à lame plate ou votre ong...455. Déconnecter la conduite d'eau en retirant la bague de bloquage tout en tirant la conduite d'eau hors de la prise de conduite d'eau. Voir l’illustration “Raccordements”.456. Enlever les pièces de la charnière supérieure - voir l’illustration de la charnière supérieure. Soulever la porte du côté gauche de l'axe de la charnière inférieure.457. Retirer la grille de la base. Maintenir la grille fermement et la tirer vers soi.458. À l’aide d’une clé à tête hexagonale de ³/,", retirer les brides des pieds de nivellement au bas de la caisse. Conserver les vis pour utilisation ultérieure.45Réinstallation des portes et des charnières451. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir l'illustration de la charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.452. Replacer les pièces de la charnière inférieure. Voir l'illustration de la charnière inférieure. Resserrer les vis. Replacer la porte du réfrigérateur.453. Aligner la porte de sorte que la partie inférieure de la porte du réfrigérateur soit correctement alignée avec la partie supérieure du tiroir du congélateur. Serrer toutes les vis.454. Reconnecter la fiche de branchement sur la partie supérieure de la porte du côté gauche du réfrigérateur.455. Reconnecter la conduite d'eau en retirant la bague de bloquage tout en poussant fermement la conduite d'eau dans la prise.456. Vérifier s'il y a des fuites. Réinstaller les caches de la charnière supérieure.45Enlèvement et réinstallation le tiroir du congélateur45Dépose de la façade du tiroir451. Ouvrir le tiroir du congélateur complètement.452. Desserrer les quatre vis fixant les glissières du tiroir à la façade du tiroir. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.453. Glisser la façade du tiroir vers le haut et hors des vis. Voir l’illustration de dépose de l’avant du tiroir.45Réinstallation de la façade du tiroir451. Tirer les glissières du tiroir hors du compartiment de congélation. Insérer les vis au sommet de la façade du tiroir dans les trous situés sur les brides du tiroir. Voir l’illustration de réinstallation de l’avant du tiroir.452. Tirer les brides du tiroir vers vous pour placer les deux vis au bas de la façade du tiroir dans les brides. Voir l’illustration de réinstallation de l’avant du tiroir.453. Serrer complètement les quatre vis.45Étapes finales451. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.452. Réinstaller toutes les pièces amovibles dans les portes et le tiroir; ranger les aliments dans le réfrigérateur et le congélateur.45Dépose et remplacement des médaillons de poignée (option)471. Retirer le médaillon de l'extrémité de la poignée à l'aide d'une clé hexagonale de Z\,".472. Replacer le médaillon.473. Utiliser les agrafes retirées à l'étape 1 et fixer le médaillon à la poignée.47Ajustement des portes471. Retirer les deux vis fixant la grille de la base au placard, et mettre les vis de côté. Saisir la grille et la tirer vers soi.472. Soulever ou abaisser le réfrigérateur.473. Ouvrir de nouveau la porte et s’assurer qu’elle ferme aussi facilement que souhaité. Sinon, incliner légèrement le réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux vis de réglage de l'aplomb dans le sens horaire. Il faudra peut-être...474. Réinstaller la grille de la base.47Utilisation du RÉfrigÉrateur47Ouverture et fermeture des portes47Casier à vin48(sur certains modèles)481. Dépose - Soulever le casier à vin pour le dégager de ses supports. Comprimer le casier à vin sur le côté droit (vers l’intérieur) pour le libérer totalement du support incorporé à l’équerre. Abaisser légèrement le côté droit du ...482. Réinstallation – Insérer le côté gauche du casier dans le support incorporé à l’équerre de gauche. Comprimer le casier à vin sur le côté droit (vers l’intérieur) pour pouvoir faire glisser le côté droit dans le support incorpor...48Utilisation des commandes48Commandes de température48Désactivation/activation du refroidissement :48Ajustement des commandes48Pour ajuster les points de réglage de température :48Options49Door Alarm (alarme porte)491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Options”.492. Appuyer sur la touche située à côté de “Alrm Porte En Marche” pour passer de ON (marche) à OFF (arrêt). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.49Contrôle de l'humidité (sur certains modèles)491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Options”.492. Appuyer sur la touche située à côté de “Plus d'énergie” pour passer de ON (marche) à OFF (arrêt). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.49Mode vacances491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Options”.492. Dans chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Options” jusqu'à ce que “Mode Vac Est Arrêté” s'affiche.493. Appuyer sur la touche située à côté de “Mode Vac Est Arrêté” pour passer de ON (marche) à OFF (arrêt). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.49Max Cool (refroidissement maximum)491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Options”.492. Dans chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Options” jusqu'à ce que “Max Cool Arrêtée” s'affiche.493. Appuyer sur la touche située à côté de “Max Cool Arrêtée” pour passer de ON (marche) à OFF (arrêt). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.49Temp Alarm (alarme de dépassement de température)491. Sur le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Options”.492. Sur chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Options” jusqu'à ce que “Alrm Temp Arrêtée” s'affiche.493. Appuyer sur la touche située à côté de “Alrm Temp Arrêtée” pour passer de ON (marche) à OFF (arrêt). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.49Remplacer le filtre à eau49Réglages personnels49Langue491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Réglages personnels”.492. Appuyer sur la touche située à côté de “Choisir La Langue”.493. Appuyer sur la touche située à côté de “Change To English” ou “Cambiar En Español”. Appuyer sur la touche située à côté de “Confirmer” pour enregistrer le réglage et revenir au menu principal.49Affichage de la température491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Réglages personnels”.492. Appuyer sur la touche située à côté de “Fahrenheit En Marche” pour passer de Fahrenheit à Celsius. Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.49Luminosité de l'afficheur491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Réglages personnels”.492. Dans chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Options” jusqu'à ce que “Luminosité Afficheur” s'affiche.493. Appuyer sur la touche située à côté de “Plus Clair” ou “Plus Sombre” pour ajuster le réglage entre 1 (le plus sombre) et 5 (le plus clair). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désir...49Réglage du capteur de lumière491. Dans le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Réglages personnels”.492. Dans chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Options” jusqu'à ce que “Régler Capt Lite” s'affiche.493. Appuyer sur la touche située à côté de “Plus Clair” ou “Plus Sombre” pour ajuster le réglage entre 1 (le plus sombre) et 5 (le plus clair). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désir...50Réglage du capteur de lumière501. Sur le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Réglages personnels”.502. Sur chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Options” jusqu'à ce que “Régler Capt Lite” s'affiche.503. Appuyer sur la touche située à côté de “Plus Clair” ou “Plus Sombre” pour ajuster le réglage entre 1 (le plus sombre) et 9 (le plus clair). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré.50Son de l'alarme501. Sur le menu principal, appuyer sur la touche située à côté de “Réglages personnels”.502. Sur chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche située à côté de “Autres Réglages” jusqu'à ce que “Son Alrm En Marche” s'affiche.503. Appuyer sur la touche située à côté de “Son Alrm En Marche” pour passer de ON (marche) à OFF (arrêt). Appuyer sur la touche située à côté de “Terminé” pour enregistrer le réglage désiré et revenir au menu principal.50Réglage de l'humidité dans le bac à légumes50Machine à glaçons et bac d’entreposage50Mise en marche/arrêt de la machine à glaçons50Dépose et réinstallation du bac d’entreposage à glaçons501. Maintenir la base du bac d’entreposage et appuyer sur le bouton de déclenchement en bas à droite.502. Tirer le bac d’entreposage jusqu’à sentir une résistance. Soulever la façade du bac d’entreposage et retirer ce dernier.503. Appuyer sur le commutateur pour le positionner sur OFF.501. Appuyer sur le commutateur pour le positionner sur ON.502. Glisser le bac à glaçons dans les glissières situées de chaque côté de l'enceinte.503. Pousser le bac à glaçons jusqu’à sentir une résistance. Soulever légèrement la façade et enfoncer le bac à glaçons jusqu’à entendre un “clic”.50Taux de production de glaçons50À noter50Distributeur d’eau et de glaçons51Distribution de glaçons et d’eau511. Sélectionner de l'eau ou des glaçons en appuyant sur “Water” (eau) ou “Ice” (glaçons) sur le tableau de commande. Le témoin lumineux au-dessus de la commande indique la sélection.512. Appuyer un récipient solide contre le levier du distributeur.513. Retirer le récipient pour arrêter la distribution.51Éclairage du distributeur51Verrouillage du distributeur51Système de filtration de l'eau52État du filtre à eau52Réinitialisation de l'état du filtre à eau521. Sur le menu principal, appuyer sur la touche à côté de “Options”.522. Sur chacun des écrans suivants, continuer à appuyer sur la touche à côté de “Autres Options” jusqu'à l'écran “Remplacer Le Filtre”.523. Appuyer sur la touche à côté de “OUI” pour réinitialiser l'état du filtre à eau. Appuyer sur la touche à côté de “NON” si vous ne souhaitez pas réinitialiser l'état du filtre à eau.52Remplacement du filtre à eau521. Tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer.522. Retirer l’étiquette de scellement du filtre de rechange et insérer le filtre dans le compartiment du filtre.523. Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu’à la butée. Emboîter le couvercle du filtre pour fermer.524. Purger le circuit d'eau. Voir “Distributeur d'eau” ou “Distributeurs d'eau et de glaçons”.52entretien dU réfrigérateur52Nettoyage52Nettoyage de votre réfrigérateur :521. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.522. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.523. Laver les surfaces extérieures en acier inoxydable ou en métal peint avec une éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.524. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait être...535. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique.53Remplacement de l’ampoule d’éclairage531. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de courant électrique.532. Ôter le protège-ampoule, si nécessaire.533. Retirer la/les DEL grillée(s) et la/les remplacer par une ampoule de même taille, forme et puissance.534. Réinstaller le(s) protège-ampoule(s) en insérant les onglets du protège-ampoule dans les trous appropriés et emboîter l'ensemble.535. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant électrique.53Entretien avant les vacances et avant un déménagement53Vacances53Si l'utilisateur choisit de laisser le réfrigérateur en fonctionnement pendant son absence :531. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.532. Si le réfrigérateur comporte une machine à glaçons automatique et qu'il est raccordé à la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du réfrigérateur. Des dommages matériels peuvent subvenir...533. Si la machine à glaçons est automatique, éteindre la machine à glaçons.534. Vider le bac à glaçons.53Si l'utilisateur choisit d’arrêter réfrigérateur avant son départ :531. Enlever tous les aliments du réfrigérateur.532. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :533. Vider le bac à glaçons.534. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.535. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.536. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre l’entrée d'air à l’intérieur, afin d’éviter l...53Déménagement531. Si le réfrigérateur a une machine à glaçons automatique :532. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique.533. Vider le bac à glaçons.534. Éteindre la/les commande(s) de température. Voir “Utilisation de la/des commande(s)”.535. Débrancher le réfrigérateur.546. Nettoyer, essuyer et sécher à fond.547. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble à l’aide de ruban adhésif pour qu’elles ne bougent pas ni ne s’entrechoquent durant le déménagement.548. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur pour qu’il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'égratignent pas le plancher. Voir “Ajustement de la/ des porte(s)” ou “Fermeture et alignement de ...549. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon d'alimentation électrique au dos du réfrigérateur à l'aide de ruban adhésif.54Dépannage54Fonctionnement du réfrigérateur54Le réfrigérateur ne fonctionne pas54Le moteur semble trop tourner54Le réfrigérateur semble bruyant54Les portes ne ferment pas complètement54Les portes sont difficiles à ouvrir55Température et humidité55La température est trop élevée55La température est trop basse dans le réfrigérateur55Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur55Glaçons et eau55La machine à glaçons ne produit pas ou pas suffisamment de glaçons55Les glaçons sont creux ou petits55Goût, odeur ou couleur grise des glaçons56Le distributeur d'eau et de glaçons ne fonctionne pas correctement56L’eau coule du système de distribution56L'eau du distributeur est tiède56Accessoires56FEUILLEs DE DONNÉES SUR La performance57Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,78 gpm (2,9 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).57Paramètres de test : pH = 7,5 ± 0,5 à moins d’indications contraires. Débit = 0,55 gpm (2,08 Lpm). Pression = 60 lb/po² (413,7 kPa). Température = 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C).58http://www.kitchenaid.ca591. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir l...592. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés KitchenAid. Aux É.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au59Centre d’eXpérience de la clientèle KitchenAid59Aux É.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 18008076777.59Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.59GARANTIE LIMITÉE59Pendant un an à compter de la date d’achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Ca...59GARANTIE LIMITÉE DE LA DEUXIÈME À LA CINQUIÈME ANNÉE INCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITÉ ET SUR LE SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ59GARANTIE LIMITÉE DE LA SIXIÈME À LA DIXIÈME ANNÉE (SYSTÈME DE RÉFRIGÉRATION SCELLÉ UNIQUEMENT MAIND'ŒUVRE NON COMPRISE)59De la sixième à la dixième année inclusivement à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paier...59LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par KitchenAid. Cette garantie limitée es...591. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de l'utilisateur, de l'opérateur ou des instructions d'installation.592. Visite d'instruction à domicile pour montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil.593. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d’électricité ou de plomberie, ou la rectification de l'installation électrique ou de la plomberie du domicile (ex ...594. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation, etc.).595. Défauts ou dommage résultant de l'utilisation de pièces ou accessoires KitchenAid non authentiques.596. Dommages causés par : accident, mésusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou l'utilisation de produits non approuvés par KitchenAid.597. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant d'une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l'appareil.598. Défauts d'apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de l'appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou de fabrication et ne soient signalés à Kitc...599. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d'humidité ou une exposition à des produits chimiques (exemples non exhaustifs).5910. Perte d'aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.5911. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l'intérieur du domicile.5912. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où une compagnie de service KitchenAid autorisée n’est pas disponible.5913. Retrait ou réinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures, panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le dépannage, le retrait...5914. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.59CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES60LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et provinces ne permettent pas de ...60EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE60KitchenAid décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous sou...60LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS60LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certai...60Size: 1.61 MBPages: 60Languages: Français, English, EspañolOpen manual