Sony lch-trv950 User Manual
日本語
LCH-TRV950
は、デジタルビデオカメ
ラレコーダー
DCR-TRV950
/
TRV940
/業務用デジタルカムコー
ダー
DSR-PDX10
と、その周辺アクセ
サリーを収納するためのハードキャリ
ングケースです。
ングケースです。
使いかた
A
付属品
1
カギ(
2
)
2
ショルダーベルト(
1
)
3
ステッカー(
1
)
B
アクセサリーなどの入れかた
(例)
1
接続コード、業務用マイクロホ
ン
ン
2
AC
アダプター/チャージャー
3
ミニ
DV
カセット、
“
メモリース
ティック
”
4
ビデオライト、
XLR
アダプター
5
コンバージョンレンズ
Sony Corporation ©2002 Printed in Japan
LCH-TRV950
Hard Carrying Case
ハードキャリングケース
ソニー製品は安全に充分配慮して設計
されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、転倒などにより人身
事故になることがあり危険です。事故
を防ぐために次のことを必ずお守りく
ださい。
されています。しかし、まちがった使
いかたをすると、転倒などにより人身
事故になることがあり危険です。事故
を防ぐために次のことを必ずお守りく
ださい。
•
安全のための注意事項を守る
安全のために
警告表示の意味
取扱説明書では、次のような表示を
しています。表示の内容をよく理解
してから本文をお読みください。
しています。表示の内容をよく理解
してから本文をお読みください。
この表示の注意事項を守らないと、
火災・感電・事故などにより死亡や
大けがなど人身事故の原因となりま
火災・感電・事故などにより死亡や
大けがなど人身事故の原因となりま
す。
行為を禁止する記号
下記の注意事項を守らないと、
事故
などにより
大
けが
の原因となります。
キャリングケースの上には乗らない
転倒してけがの原因となります。
転倒してけがの原因となります。
A
1
D
C
B
3
2
C
ビデオカメラなどの入れかた
バッテリー、コンバージョンレン
ズ、レンズフードなどは本体に取
り付けたまま収納できます。
ズ、レンズフードなどは本体に取
り付けたまま収納できます。
1
バッテリーを収納できます。
D
ステッカーを貼る位置(例)と
ショルダーベルトの取り付け
かた
ショルダーベルトの取り付け
かた
主な仕様
最大外形寸法
約
395
×
260
×
205 mm
(幅/高さ/奥行き)
質量
約
2.7 Kg
仕様および外観は、改良のため予告な
く変更することがありますが、ご了承
ください。
く変更することがありますが、ご了承
ください。
Español
El maletín de transporte rígido LCH-
TRV950 se ha diseñado para las
videocámaras digitales DCR-TRV950/
TRV950E/TRV940/TRV940E, DSR-
PDX10/PDX10P y sus accesorios.
TRV950 se ha diseñado para las
videocámaras digitales DCR-TRV950/
TRV950E/TRV940/TRV940E, DSR-
PDX10/PDX10P y sus accesorios.
Utilización del
maletín de
transporte
A Accesorios
1
Llaves (2)
2
Bandolera (1)
3
Letrero adhesivo (1)
B *Utilización de los
compartimientos para
accesorios
accesorios
1
Cable de conexión y micrófono
2
Cargador/Adaptador de CA
3
Minicasete DV y “Memory Stick”
4
Luz de vídeo y adaptador XLR
5
Objetivo de conversión
C Colocación de la
videocámara
Es posible guardar las baterías y el
objetivo de conversión o la cubierta
del objetivo colocados en la
videocámara.
1
objetivo de conversión o la cubierta
del objetivo colocados en la
videocámara.
1
Puede guardar las baterías aquí.
D *Colocación del letrero
adhesivo y de la
bandolera suministrada
bandolera suministrada
* B y D sólo son ejemplos sugeridos.
Especificaciones
Dimensiones: Aprox. 395
×
260
×
205 mm
(15
5
/
8
×
10
1
/
4
×
8
1
/
8
pulgadas) (An/Al/Prf)
Peso:
Aprox. 2,7 kg (5 lb 15 oz)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
sujetos a cambios sin previo aviso.
Français
La mallette rigide LCH-TRV950 est
conçue pour transporter la caméra
numérique DCR-TRV950/TRV950E/
TRV940/TRV940E, DSR-PDX10/
PDX10P et ses accessoires.
conçue pour transporter la caméra
numérique DCR-TRV950/TRV950E/
TRV940/TRV940E, DSR-PDX10/
PDX10P et ses accessoires.
Utilisation de la
mallette rigide
A Accessoires
1
Clés (2)
2
Bandoulière (1)
3
Etiquette (1)
B *Utilisation des
compartiments à accessoires
1
Câble de raccordement,
Microphone
Microphone
2
Chargeur/adaptateur secteur
3
Cassette Mini DV, “Memory
Stick”
Stick”
4
Eclairage vidéo, adaptateur XLR
5
Objectif de conversion
C Positionnement de la
caméra numérique
Vous pouvez ranger les batteries et
l'objectif de conversion ou le
couvercle d'objectif lorsqu'il est fixé
au caméscope.
1
l'objectif de conversion ou le
couvercle d'objectif lorsqu'il est fixé
au caméscope.
1
Vous pouvez ranger les batteries
ici.
D *Position de l'étiquette et
fixation de la bandoulière
* B et D sont uniquement des
suggestions d'utilisation.
Spécifications
Dimensions : Environ 395
×
260
×
205 mm
(15
5
/
8
×
10
1
/
4
×
8
1
/
8
pouces)
(L/H/P)
Masse :
Environ 2,7 kg (5 lb 15 oz)
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Der Tragekoffer LCH-TRV950 wurde
für die digitalen Videokameras DCR-
TRV950/TRV950E/TRV940/TRV940E
bzw. DSR-PDX10/PDX10P und deren
Zubehör konzipiert.
für die digitalen Videokameras DCR-
TRV950/TRV950E/TRV940/TRV940E
bzw. DSR-PDX10/PDX10P und deren
Zubehör konzipiert.
Verwenden des
Tragekoffers
A Zubehör
1
Schlüssel (2)
2
Schulterriemen (1)
3
Aufkleber (1)
B *Fächereinteilung für
Zubehör
1
Verbindungskabel, Mikrofon
2
Netzteil/Ladegerät
3
Mini-DV-Kassette, „Memory
Stick”
Stick”
4
Videoleuchte, XLR-Adapter
5
Konverterobjektiv
C Einlegen der Videokamera
Die Akkus und das
Konverterobjektiv oder die
Gegenlichtblende können Sie an
der Videokamera angebracht in
den Koffer legen.
1
Konverterobjektiv oder die
Gegenlichtblende können Sie an
der Videokamera angebracht in
den Koffer legen.
1
Hier können Sie die Akkus
unterbringen.
D *Position des Aufklebers
und Anbringen des
mitgelieferten
Schulterriemens
mitgelieferten
Schulterriemens
* B und D sind nur Beispiele.
Technische Daten
Abmessungen: ca. 395
×
260
×
205 mm
(B/H/T)
Gewicht:
ca. 2,7 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
English
The LCH-TRV950 hard carrying case is
designed to hold the DCR-TRV950/
TRV950E/TRV940/TRV940E, DSR-
PDX10/PDX10P digital video camera
recorder and its accessories.
designed to hold the DCR-TRV950/
TRV950E/TRV940/TRV940E, DSR-
PDX10/PDX10P digital video camera
recorder and its accessories.
Using the hard
carrying case
A Accessories
1
Keys (2)
2
Shoulder strap (1)
3
Sticker (1)
B *Using accessory
compartments
1
Connecting cable, Microphone
2
AC adaptor/Charger
3
Mini DV cassette, “Memory
Stick”
Stick”
4
Video light, XLR adaptor
5
Conversion lens
C Positioning of video
camera recorder
You can store the batteries and the
conversion lens or the lens hood as
it is attached to the camcorder.
1
conversion lens or the lens hood as
it is attached to the camcorder.
1
You can store batteries here.
D *Position of the sticker
and attaching the
supplied shoulder strap
supplied shoulder strap
* B and D are suggested examples
only.
Specifications
Dimensions: Approx. 395
×
260
×
205 mm
(15
5
/
8
×
10
1
/
4
×
8
1
/
8
inches)
(W/H/D)
Mass:
Approx. 2.7 kg (5 lb 15 oz)
Design and specifications are subject to
change without notice.
change without notice.
■ テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談窓口です。
電話:
0564-62-4979
受付時間:
月∼金曜日 午前
9
時∼午後
5
時
(ただし、年末、年始、祝日を除く)
お電話される際に、本機の型名(
LCH-TRV950
)をお知らせくだ
さい。
より迅速な対応が可能になります。
より迅速な対応が可能になります。
ソニー株式会社 〒
141-0001
東京都品川区北品川
6-7-35
お問い合わ
せ窓口の
ご案内
電話のおかけ間
違いにご注意く
ださい。
違いにご注意く
ださい。
1
3
1
2
4
5
3-076-711-01(1)
取扱説明書
お買い上げいただきありがとうございます。
安全のための注意事項を守らないと、人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示して
います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
います。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みに
なったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Инструкция по эксплуатации
Istruzioni per l’uso
사용 설명서
Bruksanvisning
使用說明書
Manual de instruções
사용 설명서
Bruksanvisning
使用說明書
Manual de instruções