Sony cfm-10l User Manual

Page of 4
Especificaciones
Gama de frecuencias
CFM-10
Modelo para Europa
FM: 87,6–107 MHz
AM: 531–1.602 kHz
Modelo para Italia
FM: 87,5–108 MHz
AM: 526,5–1.606,5 kHz
Otros modelos
FM: 87,6–108 MHz
AM: 530–1.605 kHz
CFM-10L
FM: 87,6–108 MHz
LW: 153–279 kHz
Frecuencia intermedia
FM: 10,7 MHz
AM/LW: 455 kHz
Antenas
FM: Telescópica
AM/LW: De barra de ferria
incorporada
Sistema de grabación
2 pistas, monoaural
Respuesta en frecuencia
100–8.000 Hz
Altavoz
De gama completa: 7,7 cm de
diá. x 1
Salida de potencia máxima
0,9 W
Salida
Toma para auricular, 32
ohmios de impedancia
Alimentación
Modelo para Europa
220–230 V CA, 50 Hz
Modelo para el Reino Unido
230–240 V CA, 50 Hz
Otros modelos
110–120/220–240 V CA,
seleccionable, 50/60 Hz
6 V CC, cuatro pilas R20
(tamaño D)
Consumo
5 W en operación con CA
Duración de las pilas
Pilas
Grabación Reproducción
de FM
R20P
Aprox.
Aprox.
Sony
24 horas
20 horas
Alcalinas
Aprox.
Aprox.
LR20 Sony 55 horas
50 horas
Dimensiones
Aprox. 272 x 130 x 121,5 mm
(an/al/prf), incluyendo
partes y controles salientes
Masa
Aprox. 1,5 kg, incluyendo las
pilas
Accesorio suministrado
Cable de alimentación de CA
(1)
Diseño y especificaciones sujetos
a cambio sin previo aviso.
Spécifications
Plage de fréquence
CFM-10
Modèle pour l’Europe
FM: 87,6–107 MHz
AM: 531–1.602 kHz
Modèle pour l’Italie
FM: 87,5–108 MHz
AM: 526,5–1.606,5 kHz
Autres modèles
FM: 87,6–108 MHz
AM: 530–1.605 kHz
CFM-10L
FM: 87,6–108 MHz
GO: 153–279 kHz
Fréquence intermédiaire
     FM: 10,7 MHz
AM/GO: 455 kHz
Antennes
FM: Antenne  télescopique
AM/GO: Barre de ferrite
intégrée
Système d’enregistrement
2 pistes, mono
Réponse en fréquence
100–8.000 Hz
Haut-parleur
Pleine gamme:  7,7 cm
(3 
1
8
 pouces) de diam. x 1
Puissance de sortie maximum
0,9 W
Sortie
Prise d’écouteur à impédance
de 32 ohms
Alimentation électrique
Modèle pour l’Europe
Secteur 220–230 V, 50 Hz
Modèle pour le Royaume-Uni
Secteur 230–240 V, 50 Hz
Autres modèles
Secteur 110–120 V/220–240 V
au choix, 50/60 Hz
6 V CC, quatre piles R20
(format D)
Consommation électrique
5 W en fonctionnement sur le
secteur
Durée des piles
Piles
Enregistrement  Lecture
FM
Sony
Env.
 Env.
R20P
24 heures
 20 heures
Sony
Env.
 Env.
LR20
55 heures
 50 heures
alcalines
Dimensions hors tout
Env. 272 x 130 x 121,5 mm
(l/h/p)
(10 
3
4
 x 5 
1
8
 x 4 
7
8
 pouces)
Poids
Env. 1,5 kg (3 li. 5 on.) piles
comprises
Accessoire fourni
Cordon d’alimentation
secteur (1)
La conception et les spécifications
peuvent être modifiées sans
préavis.
Specifications
Frequency range
CFM-10
European model
FM: 87.6–107 MHz
AM: 531–1,602 kHz
Italian model
FM: 87.5–108 MHz
AM: 526.5–1,606.5 kHz
Other models
FM: 87.6–108 MHz
AM: 530–1,605 kHz
CFM-10L
FM: 87.6–108 MHz
LW: 153–279 kHz
IF
FM: 10.7 MHz
AM/LW: 455 kHz
Aerials
FM: Telescopic aerial
AM/LW: Built-in ferrite bar
aerial
Recording system
2-track, mono
Frequency response
100–8,000 Hz
Speaker
Full range: 7.7 cm
(3 
1
inches) dia. x 1
Maximum power output
0.9 W
Output
Earphone jack, 32 ohms
impedance
Power requirements
European model
220–230 V AC, 50 Hz
United Kingdom model
230–240 V AC, 50 Hz
Other models
110–120 V/220–240 V AC
selectable, 50/60 Hz
6 V DC, four R20 (size D)
batteries
Power consumption
5 W AC operation
Battery life
Batteries
FM recording
Playback
Sony
Approx.
Approx.
R20P
24 hours
20 hours
Sony
Approx.
Approx.
LR20
55 hours
50 hours
alkaline
Dimensions
Approx. 272 x 130 x 121.5
mm (w/h/d)
(10 
3
4
 x 5 
1
8
 x 4 
7
8
 inches)
including projecting parts
Mass
Approx. 1.5 kg (3 lb 5 oz)
including batteries
Accessory supplied
Mains lead (1)
Design and specifications are
subject to change without notice.
Technische
Daten
Empfangsbereich
CFM-10
Europa-Modell
UKW: 87,6–107 MHz
MW: 531–1.602 kHz
Italien-Modell
UKW: 87,5–108 MHz
MW: 526,5–1.606,5 kHz
Andere Modelle
UKW: 87,6–108 MHz
MW: 530–1.605 kHz
CFM-10L
UKW: 87,6–108 MHz
LW:  153–279 kHz
Zwischenfrequenz
UKW: 10,7 MHz
MW/LW: 455 kHz
Antennen
UKW: Teleskopantenne
MW/LW: eingebaute
Ferritstabantenne
Aufnahmesystem
2 Spuren (Mono)
Frequenzgang
100–8.000 Hz
Lautsprecher
Breitbandtyp: 7,7 cm ø x 1
Max. Ausgangsleistung
0,9 W
Ausgang
Ohrhörerbuchse, Impedanz
32 Ohm
Stromversorgung
Europa-Modell
220–230 V
Wechselspannung, 50 Hz
Großbritannien-Modell
230–240 V
Wechselspannung, 50 Hz
Andere Modelle
110–120 V/220–240 V
Wechselspannung
einstellbar, 50/60 Hz
6 V Gleichspannung, vier
Monozellen (R20)
Leistungsaufnahme
5 W bei Netzbetrieb
Batterie-Lebensdauer
Batterietyp
UKW-
Wiedergabe
Aufnahme
Sony
ca.
ca.
Batterien
24 Stunden 20 Stunden
R20P
Sony
ca.
ca.
Alkali-
55 Stunden 50 Stunden
batterien
LR20
Abmessungen
ca. 272 x 130 x 121,5 mm
(B/H/T), einschl.
vorspringender Teile
Gewicht
ca. 1,5 kg, einschl. Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Radio Cassette-Corder
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
English
Before operating the player,
please read this manual
thoroughly and retain it for future
reference.
WARNING
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the player to rain or
moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Français
Deutsch
Español
Avant la mise en service de ce
lecteur, veuillez lire
attentivement ce mode d’emploi
et le conserver pour toute
référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter tout risque
d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer ce lecteur à la pluie
ou à l’humidité.
Afin d’écarter tout risque
d’électrocution, garder le coffret
fermé. Ne confier l’entretien du
lecteur qu’à un personnel
qualifié.
Antes de utilizar el radiocassette,
lea este manual detenidamente y
consérvelo para futuras
referencias.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el riesgo
de electrocución, no exponga el
radiocassette a la lluvia ni a la
humedad.
Para evitar descargas eléctricas,
no abra el radiocassette.
En caso de avería, solicite sólo los
servicios de personal
especializado.
Vor der Inbetriebnahme lesen Sie
diese Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf.
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Gerät weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Gehäuse
nicht geöffnet werden. Überlassen
Sie Wartungsarbeiten stets nur
einem Fachmann.
CFM-10
CFM-10L
Sony Corporation © 1995  Printed in China
3-810-277-42(1)
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue:
Neutral
Brown:
Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond
with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as
follows:
The wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is
marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the terminal which is
marked with the letter L or coloured red.
Do not connect either wire to the earth terminal in the plug which is marked by the
letter E or by the safety earth symbol 
Y or coloured green or green and yellow.
WARNING
To prevent shock hazard, do not insert the plug cut off from the mains lead into a
socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed.
Notice for customers in the United Kingdom
A moulded plug complying with BS 1363 is fitted to this equipment for your safety
and convenience.
Should the fuse in the plug supplied need to be replaced, a same rating fuse
approved by ASTA or BSI to BS 1362, (i.e. marked with 2 or @ mark) must be
used.
If the plug supplied with this equipment has a detachable fuse cover, be sure to
attach the fuse cover after you change the fuse. Never use the plug without the
fuse cover. If you should lose the fuse cover, please contact your nearest Sony
service station.
IMPORTANT
If the plug supplied is not suitable for the socket outlets in your home, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in accordance with the following
instructions.