Samsung S2050BNW User Manual
Obsługa pierścienia ostrości
W trybie MF można ręcznie dostosować ostrość, obracając pierścieniem
ostrości na obiektywie. W aparacie można wybrać tryb MF.
Nie wolno zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu,
gdy w aparacie aktywna jest opcja automatycznego ustawiania
ostrości (AF). Nieprzestrzeganie tej zasady może doprowadzić do
uszkodzenia obiektywu.
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie pozwala łatwiej ustawiać
Funkcja Wspomaganie MF w aparacie pozwala łatwiej ustawiać
ostrość ręczną. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji
obsługi aparatu.
Obsługa przycisku i-Function
Naciśnięcie przycisku i-Function na obiektywie pozwala korzystać z trybu
E lub Z albo dostosować niektóre opcje fotografowania.
W trybie E można wybrać sceny lub efekty filtra obsługiwane w
aparacie. Tryb Z umożliwia powiększanie kadru na obiekcie przy
mniejszej utracie jakości obrazu niż w przypadku zoomu cyfrowego. Ta
funkcja jest dostępna tylko jeśli jest obsługiwana w aparacie. Tryb i-Scene
jest dostępny tylko w wybranych modelach aparatu.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu w pozycji P, A, S, M, lub i.
2
Naciśnij przycisk [
i-Function] na obiektywie, aby wybrać ustawienie.
• Dostępne ustawienia mogą się różnić w zależności od trybu
fotografowania.
Ustawienie Tryb
fotografowania Ustawienie
Tryb
fotografowania
E
i
Wartość przysłony
A, M
Z
P, A, S, M, i
Wartość ekspozycji
P, A, S
Szybkość
migawki
S, M
Balans bieli, ISO
P, A, S, M
3
Aby dostosować ustawienia (albo, żeby zmienić współczynnik zoomu w
trybie Z), należy obracać pierścieniem ostrości na obiektywie.
Dane techniczne
Nazwa obiektywu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Długość ogniskowej
20–50 mm
Długość ogniskowej —
ekwiwalent dla filmu 35 mm
30,8–77 mm
Elementy konstrukcyjne
obiektywu
9
Grupy elementów
konstrukcyjnych obiektywu
8
Elementy asferyczne
1
Elementy niskodyspersyjne ED 1
Kąt widzenia
Kąt widzenia
70,2°–31,4°
Maksymalna wartość przysłony F3.5–5.6
Minimalna wartość przysłony
Minimalna wartość przysłony
F22
Liczba listków przysłony
7
Minimalna odległość ostrzenia
(obiektyw szerokokątny)
0,28 m
Minimalna odległość ostrzenia
(teleobiektyw)
0,28 m
Maksymalne przybliżenie
0,22X
Osłona obiektywu
Opcjonalna
Moduł optycznej stabilizacji
obrazu
Nie
Typ mocowania
Bagnet Samsung NX
Rozmiar filtra
40,5 mm
Maksymalna średnica
63,2 mm
Długość
39,8 mm
Polski
Przed użyciem urządzenia
Dziękujemy za zakup obiektywu Samsung. Rzeczywisty wygląd
elementów może się różnić od przedstawionego na ilustracjach w tej
instrukcji. Niektóre funkcje opisane w tej instrukcji mogą być niedostępne
w niektórych modelach aparatów. Aktualizowanie oprogramowania
sprzętowego aparatu i obiektywu. Odwiedź witrynę www.samsung.com,
aby pobrać oprogramowanie sprzętowe.
Wyjmowanie aparatu z opakowania
Obiektyw, osłona obiektywu, pokrywa montażowa obiektywu,
Instrukcja obsługi
• Opcjonalne elementy: filtr, pokrowiec
Układy
(Patrz ilustracja A)
1
Znacznik montażu obiektywu 2 Przełącznik blokady zoomu
3
Pierścień ostrości 4 Obiektyw 5 Przycisk i-Function
6
Pierścień zoomu
7
Dane do kontaktu w sprawach dotyczących obiektywu
Montaż i demontaż obiektywu
► Aby zamontować obiektyw,
1
Należy zdjąć osłonę obiektywu, pokrywę montażową obiektywu i
pokrywę aparatu.
2
Czerwony znak na obiektywie należy ustawić w jednej linii z czerwonym
znakiem na korpusie aparatu. Następnie należy obrócić obiektyw
jak pokazano na ilustracji do momentu jego zablokowania. (Patrz
ilustracja B)
► Aby odłączyć obiektyw, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
zwalniający obiektyw, a następnie obrócić obiektyw w sposób pokazany
na ilustracji. (Patrz ilustracja C)
Odblokowywanie obiektywu
Przed użyciem obiektywu należy go odblokować. Obróć pierścień zoomu w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aż usłyszysz kliknięcie.
4
Ustaw ostrość i zrób zdjęcie.
• Aby wybrać elementy, które mają pojawiać się po naciśnięciu
przycisku i-Function na obiektywie, należy z poziomu aparatu
wybrać menu
Dostosowanie przycisku iFn.
• Dostępne sceny lub efekty filtra w trybie E różnią się w
zależności od modelu aparatu.
• W trybie Z rozdzielczość zdjęcia różni się w zależności od
współczynnika zoomu.
Używanie pierścienia zoomu
Ustaw kompozycję zdjęcia (odległość ogniskową obiektywu), obracając
pierścień zoomu obiektywu. (Patrz ilustracja D)
Podczas używania funkcji zoomu ostrość może ulec niewielkiej
zmianie. Przed zrobieniem zdjęcia należy ponownie dostosować
ostrość.
Blokowanie obiektywu
(Patrz ilustracja E)
Po użyciu obiektywu odciągnij przełącznik blokady zoomu od korpusu
aparatu i przytrzymaj, a następnie obróć pierścień zoomu w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
Używanie filtra (opcjonalnie)
(Patrz ilustracja F)
Przed założeniem filtra należy upewnić się, że jest kompatybilny z
obiektywem. Więcej informacji na temat kompatybilnych rozmiarów filtra
znajduje się w „Dane techniczne”.
• Filtr to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny. Należy
unikać zabrudzenia, zakurzenia i zarysowania. Nie wolno też
zakładać dwóch lub większej ilości filtrów jednocześnie. Może
to doprowadzić do pogorszenia jakości obrazu i wywołać efekt
winietowy (zmniejszenie jasności obrazu lub nasycenia na
brzegach zdjęcia z powodu zwężenia kąta patrzenia obiektywu).
• W przypadku filtrów o grubej ramce efekt winiety może wystąpić
również podczas używania obiektywu szerokokątnego.
• Obiektyw nie jest wodoodporny. Należy uważać, aby nie zamoczyć go
podczas użycia w pobliżu wody.
• Do usuwania kurzu nie wolno używać rozcieńczalnika, alkoholu ani
benzenu.
• Nie wolno upuszczać obiektywu ani narażać go na nadmierne
wstrząsy. Obiektyw to precyzyjnie skonstruowany produkt optyczny.
• Należy unikać używania obiektywu w warunkach nagłej zmiany
temperatury. Obiektyw należy przechowywać w plastikowej torbie lub
pokrowcu na aparat, aby zapobiec kondensacji pary po zewnętrznej
stronie obiektywu.
• Gdy obiektyw jest przenoszony albo nieużywany, należy na niego
założyć osłonę i pokrywę montażową, aby zapobiec przeniknięciu
cząsteczek ciał obcych i zabezpieczyć obiektyw przed zarysowaniami.
• Nie wolno pozostawiać zamontowanego obiektywu bez osłony na
statywie. Wnętrze aparatu może ulec zniszczeniu w warunkach
bezpośredniego nasłonecznienia.
• Należy sprawdzać obiektyw raz lub dwa razy do roku w celu
zapewnienia optymalnego działania.
• Nie należy zbyt mocno naciskać przedniej części obiektywu.
• Aby zapewnić bezpieczeństwo używania obiektywu, należy montować i
demontować go przy wyłączonym aparacie.
• Firma Samsung nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane
użyciem obiektywów innych producentów.
• Należy upewnić się, że wymiana obiektywów jest zawsze
przeprowadzana w czystych warunkach, a podczas montażu palce
nie dotykają mocowania obiektywu. Cząsteczki ciał obcych mogą być
widoczne na zdjęciach lub powodować nieprawidłowe funkcjonowanie,
jeśli dostaną się do korpusu aparatu lub do obiektywu.
• Nie wolno transportować ani przechowywać obiektywu z wysuniętą
dowolną częścią tuby. Należy całkowicie wsunąć tubę obiektywu,
obracając pierścień zoomu na obiektywie.
Masa (tylko obiektyw, ok.)
119 g
Temperatura robocza
0–40°C
Wilgotność powietrza
(użytkowanie)
5–85%
Dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia w celu
zapewnienia lepszej wydajności.
Informacje na temat zdrowia i bezpieczeństwa
Prosimy o uważne przeczytanie poniższych wskazówek bezpieczeństwa,
dzięki którym eksploatacja urządzenia będzie bezpieczna i prawidłowa.
Ostrzeżenie
• Nie należy patrzeć na słońce przez obiektyw
lub aparat. Może to doprowadzić do poważnego
uszkodzenia wzroku.
• Obiektyw lub aparat należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla małych dzieci i zwierząt.
Uwaga
• Obiektywu bez założonej osłony nie wolno
przechowywać w warunkach bezpośredniego
nasłonecznienia. Promienie słoneczne przenikające
przez obiektyw mogą spowodować zapalenie się
urządzenia w momencie kontaktu z materiałami
łatwopalnymi.
• Należy używać wyłącznie stabilnych statywów. Lekkie
bądź niestabilne statywy mogą przewrócić się, co
spowoduje uszkodzenie aparatu.
Przechowywanie i konserwacja obiektywu
• Obiektyw należy przechowywać w suchych miejscach o dobrej
wentylacji.
• Nie należy przechowywać obiektywu w miejscach narażonych
na działanie wysokich temperatur lub wilgotność ani w szafie,
samochodzie bądź w zamkniętych miejscach, w których trzymane są
środki chemiczne.
Élességállító gyűrű használata
MF üzemmódban az élességállítás az objektíven található élességállító
gyűrű elforgatásával kézzel történik. Az MF üzemmód a fényképezőgépen
választható ki.
Amikor a fényképezőgép autofókuszt (AF) használ, ne fejtsen ki
nagyobb erőt az objektív elülső részére. Ezek az objektív hibás
működését okozhatják.
Használja a fényképezőgép MF támogatás funkcióját a manuális
Használja a fényképezőgép MF támogatás funkcióját a manuális
élességállítás támogatásához. További részletekért kérjük olvassa
el a fényképezőgéphez kapott használati utasítást.
Az i-Function használata
Az objektíven az i-Function gomb megnyomásával használhatja az
E üzemmódot, az Z funkciót, vagy beállíthat egyes
felvétel opciókat. Az E üzemmódban azokat a jeleneteket és
szűrőhatásokat választhatja ki, amelyeket a fényképezőgép támogat.
Az Z lehetővé teszi a témára nagyítást a Digitális zoomhoz képest
a fénykép minőségének kisebb mértékű romlásával. Ez a funkció csak
akkor elérhető, ha a fényképezőgép támogatja azt. Az i-Scene üzemmód
csak bizonyos fényképezőgép modellek esetén áll rendelkezésre.
1
Forgassa az üzemmód választó tárcsát P, A, S, M, vagy i állásba.
2
Egy beállítás kiválasztásához nyomja meg az objektíven található
[
i-Function] gombot.
• A választható beállítások a választott fényképezési módtól függően
eltérőek lehetnek.
Beállítás
Fényképezési
mód
Beállítás
Fényképezési
mód
E
i
Rekeszérték
A, M
Z
P, A, S, M, i
Megvilágítási érték
P, A, S
Zársebesség
S, M
Fehéregyensúly,
ISO
P, A, S, M
Používání ostřícího kroužku
V režimu MF upravte zaostření ručně otočením ostřícího kroužku
objektivu. Režim MF můžete vybrat na fotoaparátu.
Pokud fotoaparát používá automatické ostření, nepůsobte na
přední část objektivu nadměrnou silou (AF). Mohlo by to zapříčinit
selhání objektivu.
Jako pomoc při manuálním ostření použijte funkci MF Assist
Jako pomoc při manuálním ostření použijte funkci MF Assist
fotoaparátu. Více podrobností naleznete v uživatelské příručce
fotoaparátu.
Používání funkce i-Function
Když stisknete tlačítko i-Function na objektivu, můžete používat režim
E nebo Z nebo upravit některé možnosti snímání. V
režimu E můžete vybrat scény nebo efekty filtrů, které fotoaparát
podporuje. Z umožňuje přiblížit předmět, přičemž dojde k nižšímu
snížení kvality fotografie než u digitálního zoomu. Tato funkce je
dostupná pouze v případě, že váš fotoaparát tuto funkci podporuje.
Režim i-Scene je k dispozici pouze u některých modelů fotoaparátů.
1
Otáčejte voličem režimů na možnost P, A, S, M nebo i.
2
Stiskněte tlačítko [
i-Function] na objektivu a vyberte nastavení.
• Dostupné možnosti se mohou lišit podle zvoleného režimu Snímání.
Nastavení
Režim snímání Nastavení
Režim snímání
E
i
Hodnota clony
A, M
Z
P, A, S, M, i
Hodnota expozice
P, A, S
Rychlost
závěrky
S, M
Vyvážení bílé,
citlivost ISO
P, A, S, M
3
Otočte ostřicí kroužek na objektivu a upravte nastavení
(nebo změňte hodnotu transfokátoru v režimu Z).
• A szűrő egy precíziós kiegészítő termék. Óvja a szűrőt a portól,
szennyeződésektől és a karcolódástól. Továbbá ne próbálkozzon
egyszerre két vagy több szűrő felhelyezésével. Ezzel ronthat
a fénykép minőségén és a fénykép széleinek homályosodását
okozhatja (a fényerő és szaturáció csökkenése a perifériákon, mivel
az objektív látószöge rejtett).
• Vastagkeretű szűrő esetén a fénykép széleinek homályosodása
széles látószögű objektívvel fordulhat elő.
Műszaki adatok
Az objektív neve
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Gyújtótávolság
20-50 mm
Egyenérték-gyújtótávolság 35
mm-es rendszerben
30,8-77 mm
Objektív alkotóelemei
9
Objektív alkotócsoportjai
8
Aszférikus lencsetagok
1
ED-elemek
1
Látószög
70,2°-31,4°
Legnagyobb rekesznyílás
F3.5-5.6
Legkisebb rekesznyílás
F22
Membránpengék száma
7
Legkisebb fókusztávolság
(nagylátószög)
0,28 m
Legkisebb fókusztávolság (tele) 0,28 m
Legnagyobb nagyítás
Legnagyobb nagyítás
0,22X
Objektív ellenző
Külön beszerezhető
Optikai képstabilizáló
Nem
Csatlakozó típusa
Samsung NX csatlakozó
Technické údaje
Název objektivu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Ohnisková vzdálenost
20–50 mm
Ohnisková vzdálenost v 35mm
ekvivalentu
30,8–77 mm
Konstrukce objektivu – prvky
9
Konstrukce objektivu – skupiny 8
Asférické prvky
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Úhel záběru
70,2°–31,4°
Maximální clona
F3.5–5.6
Minimální clona
F22
počet lamel clony
7
Minimální vzdálenost ostření
(širokoúhlé)
0,28 m
Minimální vzdálenost ostření (tele) 0,28 m
Maximální zvětšení
Maximální zvětšení
0,22X
Sluneční clona objektivu
Volitelná
Optický stabilizátor obrazu
Ne
Typ držáku
Bajonet Samsung NX
Velikost filtru
40,5 mm
Max. průměr
63,2 mm
Délka
39,8 mm
Hmotnost (pouze objektiv, přibl.) 119 g
Provozní teplota
Provozní teplota
0–40 °C
Provozní vlhkost
5–85 %
Magyar
A készülék használata előtt
Köszönjük, hogy megvásárolta a Samsung objektívet. Az útmutatóban
használt ábrák eltérhetnek a valós elemektől. Bizonyos, az útmutatóban
bemutatott funkciók nem feltétlenül elérhetőek a modell függvényében.
A fényképezőgépváz és az objektív firmware-ének frissítése. A firmware
letöltéséhez látogasson el a www.samsung.com weboldalra.
Kicsomagolás
Objektív, Lencsevédő, Objektívcsatlakozó-védő, Használati utasítás
• Kiegészítő elem: szűrő, tasak
Elrendezések
(Lásd A jelű ábra)
1
Jel az objektívcsatlakozón 2 Zoom rögzítő kapcsoló
3
Élességállító gyűrű 4 Objektív 5 i-Function gomb 6 Zoom gyűrű
7
Objektív információs csatlakozók
Az objektív fel- és leszerelése
► Az objektív felszereléséhez,
1
Vegye le a lencsevédőt, az objektívcsatlakozó-védőt és a porvédő
sapkát.
2
Igazítsa az objektíven lévő piros jelet a fényképezőgép vázán lévő
piros jelhez. Majd forgassa el az objektívet a képen látható módon,
amíg az a helyére kerül. (Lásd B jelű áb
ra)
► Az objektív eltávolításához nyomja meg hosszan az objektív kioldó
gombot és forgassa el az objektívet az ábrán látható módon.
(Lásd C jelű ábra)
Az objektív feloldása
Az objektív használata előtt meg kell szüntetni a lezárást. Forgassa el
a Zoomoló gyűrűt az óramutató járásával ellentétes irányba, amíg egy
kattanó hangot hall.
Čeština
Než začnete toto zařízení používat
Děkujeme, že jste si zakoupili objektiv Samsung. Ilustrace použité
v této příručce se mohou od skutečného provedení lišit. Některé
funkce popsané v této příručce nemusí být v závislosti na modelu
fotoaparátu dostupné. Aktualizujte firmware těla a objektivu
fotoaparátu. Chcete-li stáhnout firmware, navštivte stránku
www.samsung.com.
Rozbalení
Objektiv, krytka objektivu, krytka držáku objektivu, návod k použití
• Volitelné příslušenství: filtr, pouzdro
Konstrukce
(Viz ilustrace A)
1
Značka pro montáž objektivu 2 Přepínač zámku transfokátoru
3
Kroužek ostření 4 Objektiv 5 Tlačítko i-Function
6
Kroužek transfokátoru 7 informační kontakty objektivu
Montáž a demontáž objektivu
► Chcete-li objektiv nasadit,
1
Odstraňte krytku objektivu, krytku držáku objektivu a krytku těla
fotoaparátu.
2
Srovnejte červené značky na objektivu a na těle fotoaparátu. Pak
objektiv otáčejte podle obrázku, dokud se neuzamkne na své
místo. (Viz ilustrace B)
► Chcete-li objektiv vyjmout, stiskněte a podržte pojistku objektivu a
otočte objektiv podle ilustrace. (Viz ilustrace C)
Odemknutí objektivu
Před použitím objektivu ho musíte odemknout. Otáčejte kroužkem
transfokátoru doleva, dokud neuslyšíte cvaknutí.
3
Forgassa el az objektíven található élességállító gyűrűt a beállítás
módosításához (vagy Z üzemmódban a nagyítás mértékének
módosításához).
4
Adja meg a kívánt beállításokat.
• Az objektíven található i-Function gomb megnyomására
megjelenő elemek kiválasztásához használja a fényképezőgép
iFn testreszabása menüjét.
• Az E üzemmódban elérhető beállítások és szűrő hatások
eltérhetnek a fényképezőgép modelljétől függően.
• Az Z kiválasztása esetén, a fénykép felbontása a nagyítás
mértékétől függően eltér.
A zoom gyűrű használata
Az objektív zoom gyűrűjének elforgatásával komponálja meg a fényképet
(az objektív fókusz távolságát). (Lásd D jelű ábra)
A nagyítás funkció használata esetén, az élesség enyhén
megváltozhat. A fénykép elkészítése előtt állítsa be újra az
élességet.
Az objektív lezárása
(Lásd E jelű ábra)
Az objektív használatát követően tolja a fényképezőgép vázától távolodó
irányba és tartsa meg a zoom lezáró kapcsolót, majd forgassa el az
élességállító gyűrűt az óramutató járásával egyező irányba.
Szűrő (külön megvásárolható) használata
(Lásd F jelű ábra)
Mielőtt felhelyezne egy szűrőt az objektívre, ellenőrizze, hogy az
kompatibilis-e vele. A megfelelő szűrő méretekkel kapcsolatban lásd
"Műszaki adatok".
4
Zaostřete a pořiďte snímek.
• Chcete-li vybrat položky, které se zobrazí po stisknutí tlačítka
i-Function na objektivu, můžete použít nabídku
Přizpůsobení
iFn ve fotoaparátu.
• Dostupné scény nebo efekty filtrů v režimu E se mohou
lišit v závislosti na modelu fotoaparátu.
• Pokud vyberete možnost Z, bude se rozlišení fotografie
lišit v souladu s úrovní přiblížení.
Používání kroužku transfokátoru
Otáčením kroužku transfokátoru na objektivu nastavte kompozici
fotografie (ohniskovou vzdálenost objektivu). (Viz ilustrace D)
Pokud používáte funkci přiblížení, lze zaostření mírně upravit.
Před zachycením fotografie znovu upravte zaostření.
Uzamknutí objektivu
(Viz ilustrace E)
Po použití objektivu potáhněte a držte přepínač zámku transfokátoru od
těla fotoaparátu a otočte kroužkem transfokátoru doprava.
Používání filtrů (volitelné příslušenství)
(viz ilustrace F)
Před nasazením filtru na objektiv se ujistěte, že je kompatibilní.
Kompatibilní velikosti filtru naleznete v části „Technické údaje“.
• Filtr je přesný optický produkt. Chraňte ho před prachem,
nečistotami nebo poškrábáním. Také se nepokoušejte nasazovat
dva nebo více filtrů najednou. Mohlo by dojít k degradaci kvality
snímku a vzniku vinětace (snížení jasu nebo sytosti snímku na
okrajích, jelikož dojde ke skrytí zorného pole objektivu).
• V případě tlustých filtrů s rámečkem se může vinětace
vyskytnout u širokoúhlých objektivů.
• Az objektív nem vízálló. Ügyeljen, hogy az objektívet ne érje víz, ha azt
víz közelében használja.
• Az objektívre került por eltávolítására ne használjon olyan
vegyszereket, mint a hígító, alkohol vagy benzin.
• Óvja az objektívet a leejtéstől vagy túlzott rázkódástól. Az objektív egy
precíziós optikai termék.
• Kerülje az objektív használatát hirtelen hőmérséklet változás esetén.
Az objektívet műanyag tasakban vagy fényképezőgép tokban tárolja,
hogy az védve legyen az objektív belsejében vagy külsején kialakuló
pára lecsapódástól.
• Használaton kívül, vagy az objektív hordozása közben helyezze fel
az objektívre a lencsevédőt és az objektívcsatlakozó-védőt, hogy az
objektív védve legyen a rá kerülő idegen anyagok és karcolódás ellen.
• Ne tárolja a fényképezőgépet állványra rögzítve lencsevédő nélkül.
A közvetlen napfény károsíthatja a fényképezőgép belsejét.
• Évente egy vagy két alkalommal ellenőrizze az objektív megfelelő
működését.
• Ne fejtsen ki túlzott mértékű erőt az objektív elejére.
• Az objektív biztonságos használata érdekében azt mindig a
fényképezőgép kikapcsolt állapotában csatlakoztassa vagy távolítsa el.
• A Samsung nem vállal felelősséget a mások által gyártott objektívek
használata miatt bekövetkezett károkért.
• Az objektívet mindig tiszta környezetben cserélje és csatlakoztatás
közben ujjaival ne érjen hozzá a lencsékhez. Az idegen részecskék
befolyásolhatják a fénykép minőségét vagy a fényképezőgép vázba
vagy az objektívbe kerülve meghibásodást okozhatnak.
• Ne szállítsa vagy tárolja az objektívet úgy, hogy a tubus bármely része
ki van tolva. Az objektív zoom gyűrűjét elforgatva teljesen húzza vissza
az objektív tubusát az objektívtestbe.
• Vyhněte se používání objektivu kdekoliv, kde hrozí náhlá změna teplot.
Aby nedošlo ke kondenzaci vody uvnitř nebo vně objektivu, ukládejte
ho do plastového sáčku nebo pouzdra fotoaparátu.
• Pokud objektiv přepravujete nebo nepoužíváte, nasaďte na něj krytku
objektivu a krytku držáku a zabraňte jeho znečištění cizími částicemi a
ochraňte objektiv před poškrábáním.
• Nenechávejte fotoaparát upevněný na stativu bez krytky objektivu.
Vnitřek fotoaparátu by mohlo poškodit přímé sluneční světlo.
• Každý rok nebo dva kontrolujte objektiv, zda optimálně funguje.
• Na přední část objektivu nepůsobte nadměrnou silou.
• Pro bezpečné použití objektivu namontujte nebo demontujte objektivy
při vypnutím fotoaparátu.
• Společnost Samsung neodpovídá za škody způsobené použitím
objektivů jiných výrobců.
• Dbejte, abyste měnily objektivy pouze v čistém prostředí a během
nasazování objektivu nezasouvejte do držáku objektivu prsty. Cizí
částice mohou ovlivňovat výsledky snímání nebo, v případě, že
proniknou do těla fotoaparátu nebo objektivu, způsobit selhání.
• Při přenášení a skladování objektivu nesmí být žádný jeho válec
vytažen. Otočením kroužku přiblížení na objektivu válec objektivu zcela
zasuňte do těla.
Szűrőméret
40,5 mm
Legnagyobb átmérő
63,2 mm
Hossz
39,8 mm
Tömeg (csak lencse, kb.)
119 g
Üzemi hőmérséklet
0-40 °C
Üzemi páratartalom
5-85%
A jobb teljesítmény céljából a műszaki adatok előzetes értesítés
nélküli változtatásának jogát fenn tartjuk.
Egészségvédelmi és biztonsági tudnivalók
Kérjük figyelmesen olvassa el az alábbi biztonsági tanácsokat a megfelelő
és biztonságos használat érdekében.
Figyelmeztetés
• Ne nézzen hosszan a napba az objektíven vagy
a fényképezőgépen keresztül. Ez súlyos szem
károsodást okozhat.
• Az objektívet vagy fényképezőgépet tartsa távol
kisgyermekektől és háziállatoktól.
Vigyázat
• Ne tárolja az objektívet közvetlen napfénynek
kitett helyen lencsevédő nélkül. Az objektíven
átjutó közvetlen napfény gyúlékony anyagokkal
érintkezésbe lépve meggyulladhat.
• Csak masszív fényképezőgép állványokat
használjon. A könnyű vagy instabil állványok
felborulhatnak és ez a fényképezőgép sérülését
okozhatja.
Objektív tárolása és karbantartása
• Az objektívet száraz, jól szellőző helyiségben tárolja.
• Ne tárolja az objektívet magas hőmérsékletű vagy magas páratartalmú
helyen, vagy olyan zárt szekrényben vagy helyiségben ahol
vegyszereket tárol.
Technické údaje se mohou ke zlepšení výkonu bez upozornění
změnit.
Informace k bezpečnosti a ochraně zdraví
Pro správné a bezpečné používání si pečlivě přečtěte následující
bezpečnostní rady.
Varování
• Nedívejte se skrz objektiv nebo fotoaparát do slunce.
Mohlo by dojít k vážnému poranění očí.
• Objektiv nebo fotoaparát udržujte mimo dosah malých
dětí a zvířat.
Pozor
• Nepokládejte objektiv na přímé sluneční světlo bez
krytky objektivu. Přímé sluneční světlo procházející
skrz objektiv by mohlo při kontaktu s hořlavými
materiály způsobit požár.
• Používejte pouze odolné stativy. Lehké nebo
nestabilní stativy mohou spadnout a poškodit
fotoaparát.
Skladování a údržba objektivu
• Objektivy skladujte v suchých a dobře větraných prostorách.
• Neskladujte objektivy v místech s vysokou teplotou nebo vlhkosti nebo
ve skříni, autě nebo uzavřených prostorách, kde se skladují chemikálie.
• Objektiv není vodotěsný. Pokud ho používáte v blízkosti vody, dávejte
pozor, aby se nenamočil.
• K odstranění prachu nepoužívejte chemikálie, například rozpouštědlo,
alkohol nebo benzen.
• Objektiv nepouštějte na zem ani s ním nadměrně netřeste. Objektiv je
přesný optický produkt.
Fokusa gredzena lietošana
MF režīmā regulējiet fokusu manuāli, griežot fokusa gredzenu uz
objektīva. Jūs varat atlasīt MF režīmu kamerā.
Nelietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšdaļai, kamēr kamera
izmanto automātisko fokusu (AF). Ja iepriekš minētais netiek
ievērots, objektīvs var darboties kļūdaini.
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā, lai tā palīdzētu ar manuālo
Lietojiet MF asistents funkciju kamerā, lai tā palīdzētu ar manuālo
fokusēšanu. Papildus informācijai skatiet kameras rokasgrāmatu.
Lietojot i-Function
Kad jūs nospiežat i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot E
režīmu vai Z, vai pielāgot dažus uzņemšanas režīmus. E
režīmā, jūs varat atlasīt sižetus vai filtra efektus, kurus atbalsta jūsu
kamera. Z jums ļauj pietuvināt priekšmetu, mazāk bojājot
fotoattēla kvalitāti nekā ar digitālo tālummaiņu. Šī funkcija ir pieejama
tikai ja jūsu kamera to atbalsta. i-Scene režīms ir pieejams tikai dažiem
kameras modeļiem.
1
Pagrieziet režīmu pārslēgu uz P, A, S, M, vai i.
2
Nospiediet [
i-Function] uz objektīva, lai izvēlētos iestatījumu.
• Pieejamie iestatījumi var atšķirties atkarībā no uzņemšanas
režīmiem.
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
Iestatījums
Uzņemšanas
režīms
E
i
Diafragmas
atvēruma lielums
A, M
Z
P, A, S, M, i Ekspozīcijas
vērtība
P, A, S
Aizvara ātrums
S, M
Baltā balanss, ISO P, A, S, M
3
Pagrieziet fokusa gredzenu uz objektīva, lai pielāgotu iestatījumu
(vai mainītu tālummaiņas koeficientu Z režīmā).
Deblocarea obiectivului
Înainte de a utiliza obiectivul, trebuie să îl deblocaţi. Rotiţi inelul de zoom
în sensul invers acelor de ceasornic până când auziţi un clic.
Utilizarea inelului de focalizare
În modul MF, reglaţi manual focalizarea rotind inelul de focalizare de pe
obiectiv. Puteţi selecta modul MF pe camera foto.
Nu aplicaţi forţă excesivă asupra părţii frontale a obiectivului
atunci când camera foto utilizează focalizarea automată (AF).
Nerespectarea acestei indicaţii poate cauza funcţionarea
necorespunzătoare a obiectivului.
Utilizaţi funcţia Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la
Utilizaţi funcţia Asistenţă MF pe camera foto pentru a ajuta la
focalizarea manuală. Consultaţi manualul de utilizare al camerei
foto pentru mai multe detalii.
Utilizare i-Function
Când apăsaţi butonul i-Function pe obiectiv, puteţi să utilizaţi modul
E sau Z sau să reglaţi anumite opţiuni de fotografiere.
În modul E, puteţi selecta scene sau efecte de filtru pe care le
acceptă camera foto. Z vă permite să măriţi asupra unui subiect
cu o degradare mai mică a calităţii fotografiei decât zoom-ul Digital.
Această caracteristică este disponibilă numai atunci când camera dvs.
foto acceptă aceasta. Modul i-Scene este disponibil numai la anumite
modele de camere foto.
1
Rotiţi selectorul de moduri la P, A, S, M, sau i.
2
Apăsaţi pe [
i-Function] pe obiectiv pentru a selecta o setare.
• Setările disponibile pot fi diferite, în funcţie de modul de
fotografiere.
Používanie zaostrovacieho prstenca
V režime manuálneho zaostrenia MF môžete zaostrenie upravovať
manuálne otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve. Režim MF
môžete vybrať vo fotoaparáte.
Keď fotoaparát používa funkciu automatického zaostrenia (AF),
nepôsobte na prednú časť objektívu veľkou silou. V opačnom
prípade sa môže objektív poškodiť.
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte vám pomôže s manuálnym
Funkcia asistencie MF vo fotoaparáte vám pomôže s manuálnym
zaostrovaním. Ďalšie podrobnosti nájdete v návode dodanom s
fotoaparátom.
Používanie funkcie i-Function
Keď stlačíte tlačidlo i-Function na objektíve, môžete použiť režim E
alebo Z alebo upraviť niektoré možnosti snímania. V režime
E môžete vybrať scény alebo efekty filtrov, ktoré váš fotoaparát
podporuje. Funkcia Z vám umožní približovať objekt s menším
zhoršením kvality fotografie ako s digitálnym priblížením. Táto funkcia
je k dispozícii, len ak ju podporuje váš fotoaparát. Režim i-Scene je k
dispozícii len v niektorých modeloch fotoaparátov.
1
Otočte voličom režimov do polohy P, A, S, M alebo i.
2
Stlačením tlačidla [
i-Function] na objektíve vyberte nastavenie.
• Dostupné nastavenia sa môžu líšiť podľa zvoleného režimu
snímania.
Nastavenie
Režim
snímania
Nastavenie
Režim
snímania
E
i
Clonové číslo
A, M
Z
P, A, S, M, i
Hodnota expozície
P, A, S
Rýchlosť
uzávierky
S, M
Vyváženie bielej
farby, ISO
P, A, S, M
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime Z).
Korišćenje prstena fokusa
U režimu MF, podesite fokus ručno okrećući prsten fokusa na
objektivu. Možete izabrati režim MF na kameri.
Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva dok kamera
koristi automatski fokus (AF). To može da dovede do kvara objektiva.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na kameri koja olakšava ručno
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na kameri koja olakšava ručno
fokusiranje. Više informacija potražite u uputstvu za kameru.
Korišćenje i-Function
Kada pritisnete taster i-Function na objektivu, možete da koristite
režim E ili Z ili da podešavate neke opcije snimanja.
U režimu E možete da birate efekte scena ili filtera koje
vaša kamera podržava. Funkcija Z omogućava zumiranje
subjekta uz manje slabljenje kvaliteta fotografije u odnosu na digitalno
zumiranje. Ova funkcija je dostupna samo ako je vaša kamera.
i-Scene režim je dostupan samo na nekim modelima kamera.
1
Okrećite točkić za izbor režima u P, A, S, M, ili i.
2
Pritisnite [
i-Function] na objektivu da biste izabrali postavku.
• Dostupne postavke mogu da se razlikuju u zavisnosti od režima
snimanja.
Postavka
Režim snimanja
Postavka
Režim snimanja
E
i
Vrednost
otvora blende
A, M
Z
P, A, S, M, i
Vrednost
ekspozicije
P, A, S
Brzina okidača
S, M
Balans bele
boje, ISO
P, A, S, M
3
Okrećite prsten fokusa na objektivu da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u režimu Z).
4
Fokusiranje i snimanje fotografije.
Uporaba prstena za fokusiranje
U načinu rada MF, podesite fokus ručno okrećući prsten za fokusiranje
na objektivu. Možete odabrati način rada MF na fotoaparatu.
Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva dok fotoaparat
koristi automatski fokus (AF). U protivnom se objektiv može
pokvariti.
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na fotoaparatu koja olakšava
Koristite funkciju „Pomoć za MF‟ na fotoaparatu koja olakšava
ručno fokusiranje. Za više pojedinosti pogledajte priručnik
fotoaparata.
Uporaba i-Function
Kad pritisnete gumb i-Function na objektivu, možete koristiti način
rada E ili Z ili podešavati neke opcije snimanja. U načinu
rada E možete birati efekte scena ili filtra koje vaš fotoaparat
podržava. Z omogućuje da povećavate zum subjekta bez
značajnog smanjenja kvalitete slike u odnosu na digitalni zum. Ova
značajka je dostupna samo ako je vaš fotoaparat podržava. Način rada
i-Scene dostupan je samo na nekim modelima fotoaparata.
1
Okrećite kotačić odabira načina rada u P, A, S, M ili i.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function] da biste odabrali postavku.
• Dostupne postavke mogu ovisiti o načinu snimanja.
Posavka
Način snimanja Posavka
Način
snimanja
E
i
Vrijednost otvora
blende
A, M
Z
P, A, S, M, i Vrijednost
ekspozicije
P, A, S
Brzina okidača
S, M
Balans bijele
boje, ISO
P, A, S, M
Specifikācijas
Objektīva nosaukums
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Fokusēšanas attālums
20–50 mm
Fokusa attālums, 35 mm
ekvivalents
30,8–77 mm
Objektīva uzbūve – elementi
9
Objektīva uzbūve – grupas
8
Asfēriskie elementi
1
ED elementi
1
Skata leņķis
70,2°–31,4°
Maksimālais diafragmas
atvērums
F3.5–5.6
Minimālais diafragmas atvērums F22
Diafragmas lokšņu skaits
Diafragmas lokšņu skaits
7
Minimālais fokusa attālums
(Platais)
0,28 m
Minimālais fokusa attālums (Tele) 0,28 m
Maksimālais pietuvinājums
Maksimālais pietuvinājums
0,22 reizes
Objektīva pārsegs
Izvēles
Optiskais attēla stabilizators
Nē
Montāžas veids
Samsung NX montāža
Filtra izmērs
40,5 mm
Maks. diametrs
63,2 mm
Garums
39,8 mm
Svars (tikai objektīvs, aptuvens) 119 g
• Un filtru este un produs optic precis. Feriţi-l de praf, murdărie
sau zgârieturi. De asemenea, nu încercaţi să montaţi două sau
mai multe filtre în acelaşi timp. Nerespectarea acestei indicaţii
poate deteriora calitatea imaginii şi cauza întunecarea colţurilor
(reducerea luminozităţii sau saturaţiei unei imagini la periferie ca
unghi de vizualizare a obiectivului este ascunsă).
• În cazul unui filtru cu ramă deasă, întunecarea colţurilor se
poate produce cu un obiectiv cu unghi larg.
Specificaţii
Model obiectiv
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Distanţă focală
20–50 mm
Distanţă focală echivalentă
cu 35 mm
30,8–77 mm
Construcţie obiectiv-Elemente
9
Construcţie obiectiv-Grupuri
8
Elemente asferice
1
Elemente ED
1
Unghi de vizualizare
70,2°–31,4°
Diafragmă maximă
F3.5–5.6
Diafragmă minimă
F22
Număr lame diafragmă
7
Distanţă minimă de focalizare
(Amplă)
0,28 m
Distanţa minimă de focalizare
(Tele)
0,28 m
Magnificare maximă
0,22X
Capac obiectiv
Opţional
Špecifikácie
Názov objektívu
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Ohnisková vzdialenosť
20 – 50 mm
Ohnisková vzdialenosť v 35 mm
ekvivalente
30,8 – 77 mm
Konštrukcia objektívu - prvky
9
Konštrukcia objektívu - skupiny 8
Asférické prvky
1
Prvky ED
1
Zorný uhol
70,2° – 31,4°
Maximálna clona
F3.5–5.6
Minimálna clona
F22
Počet lamiel
7
Minimálna ohnisková
vzdialenosť (širokouhlá)
0,28 m
Minimálna ohnisková
vzdialenosť (do diaľky)
0,28 m
Maximálne zväčšenie
0,22X
Clona objektívu
Voliteľný
Optický stabilizátor obrazu
Nie
Typ objímky
Držiak Samsung NX
Veľkosť filtra
40,5 mm
Maximálny priemer
63,2 mm
Dĺžka
39,8 mm
Hmotnosť (iba objektív, pribl.)
119 g
Prevádzková teplota
0 – 40 °C
Prevádzková vlhkosť
5 – 85 %
Specifikacije
Ime objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Udaljenost fokusa
20 – 50 mm
Udaljenost fokusa u 35 mm
ekvivalentu
30,8 – 77 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 9
Konstrukcija objektiva-grupe
Konstrukcija objektiva-grupe
8
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Ugao prikaza
70,2° – 31,4°
Maksimalni otvor blende
F3.5 – 5.6
Minimalni otvor blende
F22
Broj lopatica dijafragme
7
Minimalno rastojanje fokusa
(široki)
0,28 m
Minimalno rastojanje fokusa (tele) 0,28 m
Maksimalno uvećanje
Maksimalno uvećanje
0,22X
Senilo objektiva
Opciono
Optička stabilizacija slike
Ne
Tip držača
Samsung NX držač
Veličina filtera
40,5 mm
Maks. prečnik
63,2 mm
Dužina
39,8 mm
Težina (samo sočivo, pribl.)
119 g
Radna temperatura
0 – 40 °C
Vlažnost radnog okruženja
5 – 85%
Specifikacije
Naziv objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Žarišna duljina
20-50 mm
Žarišna duljina u ekvivalentu
formata 35 mm
30,8-77 mm
Konstrukcija objektiva-elementi 9
Konstrukcija objektiva-grupe
Konstrukcija objektiva-grupe
8
Asferični elementi
1
ED elementi
1
Kut gledanja
70,2°-31,4°
Maksimalni otvor objektiva
F3.5-5.6
Minimalni otvor objektiva
F22
Broj listova u otvoru objektiva
7
Minimalna udaljenost fokusa
(širokokutno)
0,28 m
Minimalna udaljenost fokusa
(telefoto)
0,28 m
Maksimalno uvećanje
0,22X
Sjenilo objektiva
Opcija
Optička stabilizacija slike
Ne
Vrsta držača
Samsung NX otvor prtena
Veličina filtra
40,5 mm
Maks. promjer
63,2 mm
Duljina
39,8 mm
Težina (samo leće, pribl.)
119 g
Latviešu
Pirms šīs ierīces lietošanas
Paldies, ka esat iegādājies Samsung objektīvu. Ilustrācijās,
kas izmantotas šajā rokasgrāmatā var atšķirties no faktiskajiem
priekšmetiem. Dažas no šajā rokasgrāmatā aprakstītajām funkcijām
var nebūt pieejamas atkarībā no kameras modeļa. Atjauniniet kameras
korpusa un objektīva aparatūru. Apmeklējiet www.samsung.com, lai
lejupielādētu aparatūru.
Komplektācija
Objektīvs, Objektīva pārsegs, Objektīva montāžas pārsegs,
Lietotāja rokasgrāmata
• Papildaprīkojums: Filtrs, Futrālis
Izkārtojumi
(Skatīt ilustrāciju A)
1
Objektīva montāžas rādītājs 2 Tālummaiņas bloķēšanas slēdzis
3
Fokusa gredzens 4 Objektīvs 5 i-Function poga
6
Tālummaiņas gredzens 7 Objektīva informācijas kontakti
Objektīva pievienošana un noņemšana
► Lai pievienotu objektīvu,
1
Noņemiet objektīva pārsegu, objektīva montāžas pārsegu un korpusa
pārsegu.
2
Nolīdziniet sarkano atzīmi uz objektīva ar sarkano atzīmi uz kameras
korpusa. Tad pagrieziet objektīvu, kā tas redzams ilustrācijā, līdz tas
nofiksējas vietā. (Skatīt ilustrāciju B)
► Lai noņemtu objektīvu, nospiediet un turiet objektīva
atvienotājmehānisma pogu, un tad pagrieziet objektīvu, kā redzams
ilustrācijā. (Skatīt ilustrāciju C)
Objektīva atbloķēšana
Pirms objektīva lietošanas jums tas ir jāatbloķē. Pagrieziet tālummaiņas
gredzenu pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz atskan klikšķis.
Română
Înainte de utilizarea acestui dispozitiv
Vă mulţumin pentru achiziţionarea obiectivului Samsung. Ilustraţiile
utilizate în acest manual pot fi diferite de articolele propriu-zise.
Anumite funcţii descrise în acest manual pot să nu fie disponibile,
în funcţie de modelul camerei foto. Actualizaţi firmware-ul corpului
camerei foto şi al obiectivului. Vizitaţi www.samsung.com pentru a
descărca firmware-ul.
Despachetarea
Obiectiv, capac obiectiv, capac de protecţie montură obiectiv,
manualul utilizatorului
• Articol opţional: filtru, husă
Aspecte
(Consultaţi ilustraţia A)
1
Index suport montare obiectiv 2 Comutator blocare zoom
3
Inel de focalizare 4 Obiectiv 5 Butonul i-Function
6
Inel de zoom 7 Contacte informaţii obiectiv
Montarea şi demontarea obiectivului
► Pentru a monta obiectivul,
1
Scoateţi capacul obiectivului, capacul de protecţie a monturii
obiectivului şi capacul pentru corp.
2
Aliniaţi marcajul roşu de pe obiectiv cu marcajul roşu de pe
corpul camerei foto. Apoi, rotiţi obiectivul după cum este înfăţişat
în ilustraţie până când se fixează în poziţie.
(Consultaţi ilustraţia B)
► Pentru a demonta obiectivul, ţineţi butonul de deblocare al
obiectivului, apoi rotiţi-l după cum este înfăţişat în ilustraţie.
(Consultaţi ilustraţia C)
Slovenčina
Pred použitím tohto zariadenia
Ďakujeme vám za zakúpenie objektívu Samsung. Vzhľad produktov
znázornených na obrázkoch v tejto príručke sa môže líšiť od vzhľadu
skutočných produktov. Niektoré funkcie popísané v tejto príručke nemusia
byť k dispozícii v závislosti od modelu fotoaparátu. Aktualizujte firmvér tela
fotoaparátu a objektívu. Navštívte lokalitu www.samsung.com a prevezmite
firmvér.
Rozbalenie
Objektív, kryt objektívu, kryt objímky objektívu, Návod na použitie
• Voliteľná položka: filter, púzdro
Usporiadanie
(Pozrite si obrázok A)
1
Značka pre montáž objektívu 2 Prepínač zámku priblíženia
3
Zaostrovací prstenec 4 Objektív 5 Tlačidlo i-Function
6
Približovací prstenec 7 Informačné kontakty objektívu
Pripojenie a odpojenie objektívu
► Pripojenie objektívu,
1
Odstráňte kryt objektívu, kryt objímky objektívu a kryt tela.
2
Zarovnajte červené značky na objektíve a na tele fotoaparátu.
Potom otočte objektívom tak, ako je zobrazené na obrázku,
pokým nezapadne do správnej polohy. (Pozrite si obrázok B)
► Pri odpájaní objektívu stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo objektívu
a potom otočte objektívom, ako je to znázornené na ilustrácii.
(Pozrite si obrázok C)
Odomknutie objektívu
Pred používaním je potrebné objektív odblokovať. Otáčajte približovacím
prstencom proti smeru hodinových ručičiek, kým nezaznie kliknutie.
Srpski
Pre korišćenja uređaja
Hvala Vam što ste kupili Samsung objektiv. Ilustracije korišćene u
ovom uputstvu mogu da se razlikuju od stvarnih proizvoda. Neke
funkcije opisane u ovom uputstvu ne moraju biti dostupne u zavisnosti
od modela kamere. Ažurirajte fabrički softver sočiva i objektiva
fotoaparata. Posetite www.samsung.com da biste preuzeli fabrički
softver.
Raspakivanje
Objektiv, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva,
uputstvo za upotrebu
• Opcionalna stavka: filter, kućište
Izgled
(Pogledajte ilustraciju A)
1
Indeks držača objektiva 2 Prekidač za zaključavanje zuma
3
Prsten fokusa 4 Objektiv 5 Taster i-Function
6
Prsten za zumiranje 7 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Da postavite objektiv,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac sočiva.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na sočivu
kamere. Zatim, okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji, tako
da se postavi u ležište. (Pogledajte ilustraciju B)
► Da biste skinuli objektiv pritisnite i zadržite taster za oslobađanje
objektiva, a zatim okrećite objektiv kao što je prikazano na ilustraciji.
(Pogledajte ilustraciju C)
Otključavanje objektiva
Da biste koristili objektiv morate da ga otključate. Okrećite prsten za
zumiranje suprotno od smera kretanja kazaljki sata dok ne čujete „klik”.
Hrvatskі
Prije korištenja uređaja
Hvala Vam što ste kupili Samsungov objektiv. Ilustracije korištene u
ovom piručniku mogu se razlikovati od stvarnih stavki. Neke funkcije
opisane u ovom priručniku ne moraju biti dostupne ovisno o modelu
fotoaparata. Ažuriranje firmwarea kućišta i objektiva fotoaparata.
Posjetite www.samsung.com radi preuzimanja firmwarea.
Sadržaj kutije
Objektiv, poklopac objektiva, poklopac držača objektiva,
Korisničke upute
• Izborna stavka: filtar, kućište
Prikazi
(pogledajte ilustraciju A)
1
Indeks otvora prstena objektiva 2 Gumb zaključavanja zuma
3
Prsten fokusa 4 Objektiv 5 Gumb i-Function
6
Prsten za zumiranje 7 Informacije o objektivu
Postavljanje i skidanje objektiva
► Za postavljanje objektiva,
1
Skinite poklopac objektiva, poklopac držača objektiva i poklopac
kućišta.
2
Poravnajte crvenu oznaku na objektivu sa crvenom oznakom na
kućištu fotoaparata. Zatim, okrećite objektiv kako je prikazano na
ilustraciji, tako da se postavi na mjesto. (pogledajte ilustraciju B)
► Za skidanje objektiva, pritisnite i držite tipku za oslobađanje objektiva, a
zatim okrećite objektiv kako je prikazano na ilustraciji.
(pogledajte ilustraciju C)
Otključavanje objektiva
Da biste koristili objektiv morate ga otključati. Okrećite prsten za zumiranje
u smjeru obrnutom od smjera kazaljke na satu dok ne čujete kako je
kliknuo.
4
Fokusējiet un tveriet foto.
• Lai izvēlētos vienumus, kas parādīsies, kad jūs nospiedīsiet
i-Function pogu uz objektīva, jūs varat lietot
iFn pielāgošana izvēlnē jūsu kamerā.
• Pieejamie sižeti vai filtru efekti E režīmā var atšķirties
atkarībā no kameras modeļa.
• Ja jūs izvēlaties Z fotoattēla izšķirtspēja mainīsies atkarībā
no tālummaiņas apjoma.
Tālummaiņas gredzena lietošana
Iestatiet foto kompozīciju (objektīva fokusa attālumu) griežot
tālummaiņas gredzenu uz objektīva. (Skatīt ilustrāciju D)
Kad jūs lietojiet tālummaiņas funkciju, fokuss var tikt nedaudz
mainīts. Regulējiet fokusu vēlreiz pirms foto tveršanas.
Objektīva bloķēšana
(Skatīt ilustrāciju E)
Pēc objektīva lietošanas, pavelciet no kameras korpusa un turiet
tālummaiņas slēdzi un tad pagrieziet tālummaiņas gredzenu
pulksteņrādītāja virzienā.
Filtra lietošana (izvēles)
(Skatīt ilustrāciju F)
Pirms filtra uzlikšanas objektīvam, pārliecinieties, ka tas ir savietojams.
Atsaucieties uz "Specifikācijas" savietojamo filtru izmēriem.
• Filtrs ir precīzs optiskais aprīkojums. Izvairieties no tā saskares ar
putekļiem netīrumiem vai skrāpējumiem. Arī nemēģiniet uzstādīt
divus vai vairākus filtrus vienlaicīgi. To darot var mazināties
attēla kvalitāte un rasties vinjetēšana (perifērā attēla spilgtuma
vai piesātinājuma samazināšanās, jo objektīva apskates leņķis
ir slēpts).
• Gadījumā ja tiek lietots filtrs ar biezu rāmi, platleņķa lēcai var
rasties vinjetēšana.
Setare
Mod
Fotografiere
Setare
Mod
Fotografiere
E
i
Valoare apertură
A, M
Z
P, A, S, M, i
Valoare expunere
P, A, S
Timp expunere
S, M
Balans de alb, ISO P, A, S, M
3
Rotiţi inelul de focalizare de pe obiectiv pentru a regla setarea
(sau pentru a modifica rata de zoom în modul Z).
4
Focalizaţi şi realizaţi fotografia.
• Pentru a selecta elementele care vor apărea atunci când apăsaţi
pe butonul i-Function de pe obiectiv, puteţi utiliza meniul
iFn Customizing (Particularizare iFn) de pe camera foto.
• Scenele disponibile sau efectele de filtru în modul E pot
varia în funcţie de modelul camerei foto.
• Dacă selectaţi Z, rezoluţia fotografiei va varia în funcţie
de rata zoom-ului.
Utilizarea inelului de zoom
Setaţi compoziţia fotografiei (distanţa focală a obiectivului) rotind inelul de
zoom de pe obiectiv. (Consultaţi ilustraţia D)
Atunci când utilizaţi funcţia zoom, focalizarea poate fi puţin
modificată. Reglaţi focalizarea din nou înainte de a capta o
fotografie.
Blocarea obiectivului
(Consultaţi ilustraţia E)
După utilizarea obiectivului, depărtaţi comutatorul de blocare a zoom-ului
de corpul camerei foto, apoi rotiţi inelul de zoom în sensul acelor de
ceasornic.
Utilizarea unui filtru (opţional)
(Consultaţi ilustraţia F)
Înainte de a pune un filtru pe obiectiv, asiguraţi-vă că acesta este
compatibil. Consultaţi "Specificaţii" pentru dimensiunea filtrului compatibil.
4
Zaostrite a nasnímajte fotografiu.
• Na výber položiek, ktoré sa zobrazia po stlačení tlačidla
i-Function na objektíve, môžete použiť ponuku
iFn Customizing (Prispôsobenie iFn) vo fotoaparáte.
• Dostupné scény alebo efekty filtrov v režime E sa môže
líšiť v závislosti od modelu fotoaparátu.
• Ak vyberiete režim Z, rozlíšenie fotografie sa bude líšiť v
závislosti od rozsahu priblíženia.
Používanie približovacieho prstenca
Nastavte kompozíciu fotografie (ohnisková vzdialenosť objektívu),
otáčaním približovacieho prstenca objektívu. (Pozrite si obrázok D)
Pri použití funkcie priblíženia možno zaostrenie mierne zmeniť.
Pred nasnímaním fotografie znova nastavte zaostrenie.
Zamknutie objektívu
(Pozrite si obrázok E)
Po použití objektívu vytiahnite a podržte prepínač uzamknutia priblíženia
smerom od tela fotoaparátu a potom otočte približovacím prstencom v
smere hodinových ručičiek.
Používanie filtra (voliteľné)
(Pozrite si obrázok F)
Pred nasadením filtra na objektív skontrolujte, či je kompatibilný.
Informácie o veľkostiach kompatibilných filtrov nájdete v časti
„Špecifikácie“.
• Filter je presný optický produkt. Chráňte ho pred prachom, špinou
a poškriabaním. Taktiež sa nepokúšajte pripájať dva alebo viac
filtrov súčasne. v opačnom prípade môže dôjsť k zhoršeniu kvality
obrazu a spôsobiť vinetáciu (zníženie jasu alebo sýtosti záberu po
okrajoch, pretože zorný uhol objektívu je skrytý).
• V prípade použitia filtra s hrubým rámom môže dôjsť k vinetácii
so širokouhlými objektívmi.
• Da biste izabrali stavke koje se pojavljuju kada pritisnete taster
i-Function na objektivu, možete da koristite meni
iFn dugme
Prilagođavanje na kameri.
• Dostupni efekti scena ili filtera u režimu E mogu se
razlikovati u zavisnosti od modela kamere.
• Ako izaberete Z, rezolucija fotografije će se razlikovati
prema brzini zumiranja.
Korišćenje prstena za zumiranje
Podesite kompoziciju fotografije (žižna daljina objektiva) okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu. (Pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se može malo promeniti.
Ponovo podesite fokus pre snimanja fotografije.
Zaključavanje objektiva
(Pogledajte ilustraciju E)
Nakon korišćenja objektiva, povucite i držite prekidač za zaključavanje
zuma od kućišta kamere i okrenite prsten za zumiranje u smeru
kretanja kazaljki sata.
Korišćenje filtera (opcija)
(Pogledajte ilustraciju F)
Pre nego što stavite filter na objektiv, proverite da li su kompatibilni.
U delu „Specifikacije‟ proverite kompatibilne veličine filtera.
• Filter je precizan optički proizvod. Držite ga dalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja. Takođe, ne pokušavajte da
istovremeno postavite dva ili više filtera. Na taj način se može
smanjiti kvalitet slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje osvetljenja
ili zasićenosti slike na krajevima jer je ugao prikaza objektiva
sakriven).
• U slučaju filtera sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti
sa širokougaonim objektivima.
3
Okrećite prsten za fokusiranje na objektivu da biste podesili postavku
(ili promenili brzinu zumiranja u načinu rada Z).
4
Fokusiranje i snimanje fotografije.
• Za izbor stavki koje se pojavljuju kada pritisnete gumb i-Function
na objektivu, možete koristiti izbornik
iFn Prilagodba na
fotoaparatu.
• Dostupni efekti scena ili filtra u načinu rada E mogu se
razlikovati ovisno o modelu fotoaparata.
• Ako odaberete Z, rezolucija fotografije će se razlikovati
prema brzini zumiranja.
Uporaba prstena za zumiranje
Podesite kompoziciju fotografije (žarišna duljina objektiva) okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu. (pogledajte ilustraciju D)
Kada koristite funkciju zumiranja, fokus se može malo promijeniti.
Ponovno podesite fokus prije snimanja fotografije.
Zaključavanje objektiva
(pogledajte ilustraciju E)
Nakon uporabe objektiva, povucite i držite gumb zaključavanja zuma
daleko od kućišta kamere, a zatim okrećite prsten za zumiranje u smjeru
kazaljke na satu.
Uporaba filtra (opcija)
(pogledajte ilustraciju F)
Prije postavljanja filtra na objektiv, provjerite jesu li kompatibilni. U dijelu
„Specifikacije‟ provjerite kompatibilne veličine filtra.
• Filtar je precizan optički proizvod. Držite ga podalje od prašine,
prljavštine i zaštitite od grebanja. Također, nemojte pokušavati
da istodobno postavite dva ili više filtra. Na taj način se može
smanjiti kvaliteta slike i pojaviti vinjetiranje (smanjenje osvjetljenja ili
zasićenosti slike na rubovima jer je kut gledanja objektiva sakriven).
• U slučaju filtra sa većim okvirom, vinjetiranje se može pojaviti sa
širokokutnim objektivima.
• Izvairieties no objektīva lietošanas apgabalos, kuros bieži vērojamas
straujas temperatūras svārstības. Uzglabājiet objektīvu plastmasas
maisiņā vai kameras somiņā, lai novērstu kondensāta rašanos
objektīva iekšienē vai ārpusei.
• Pārvietojot vai nelietojot objektīvu, novietojiet objektīva pārsegu un
objektīva montāžas pārsegu uz objektīva, lai novērstu svešķermeņu
iedarbību un aizsargātu objektīvu no skrāpējumiem.
• Neturiet kameru uzstādītu uz trijkāja bez objektīva pārsega.
Kameras iekšpusi var sabojāt tieša saules iedarbība.
• Vislabākajai veiktspējai pārbaudiet objektīvu reizi vienā vai divos gados.
• Nepielietojiet pārmērīgu spēku objektīva priekšpusē.
• Drošai objektīva lietošanai, nomontējiet objektīvu, kamēr kamera ir
izslēgta.
• Samsung neuzņemas atbildību par jebkādiem zaudējumiem, kas
radušies citu ražotāju objektīvu izmantošanas rezultātā.
• Pārliecinieties, ka jūs maināt objektīvus tikai tīrā vidē un neievietojiet
pirkstus objektīva montāžas vietā, kad montējat objektīvu. Svešķermeņi
var ietekmēt tveršanas rezultātus vai radīt darbības traucējumus, ja tie
iekļūst kameras korpusā vai objektīvā.
• Nepārvietojiet vai neglabājiet objektīvu, ja jebkāda caurules daļa
ir izvilkta. Pilnībā ievelciet objektīva cauruli korpusā uz objektīva
pagriežot tālummaiņas gredzenu.
• Obiectivul nu este reziestent la apă. Aveţi grijă să nu îl lăsaţi să se ude
atunci când îl utilizaţi în preajma apei.
• Nu utilizaţi substanţe chimice cum ar fi solvenţi, alcool sau benzen
pentru a înlătura praful.
• Nu scăpaţi obiectivul şi nu îl supuneţi la şocuri mari. Obiectivul este un
produs optic precis.
• Evitaţi utilizarea obiectivului oriunde există o modificare bruscă de
temperatură. Ţineţi obiectivul într-o pungă de plastic sau într-o husă
pentru camera foto pentru a preveni formarea condensului în interiorul
sau la exteriorul obiectivului.
• Când transportaţi sau nu utilizaţi obiectivul, puneţi capacul obiectivului
şi capacul de protecţie a monturii obiectivului pe obiectiv, pentru a
preveni pătrunderea particulele străine şi pentru a proteja obiectivul
de zgârieturi.
• Nu ţineţi camera foto montată pe un trepied fără capacul obiectivului.
Interiorul camerei foto poate fi deteriorat de lumina directă a soarelui.
• Verificaţi obiectivul o dată pe an pentru asigurarea performanţei optime.
• Nu aplicaţi o forţă excesivă pe partea din faţă a obiectivului.
• Pentru utilizarea sigură a obiectivului, montaţi sau demontaţi obiectivul
în timp ce camera foto este oprită.
• Samsung nu este responsabilă de nicio daună cauzată prin utilizarea
obiectivelor produse de alt fabricant.
• Asiguraţi-vă că schimbaţi obiectivul numai într-un mediu curat şi nu
puneţi degetele în montura obiectivului atunci când montaţi obiectivul.
Particulele străine pot afecta rezultatele fotografierii sau pot cauza
funcţionarea necorespunzătoare dacă pătrund în corpul camerei foto
sau în obiectiv.
• Nu transportaţi sau stocaţi obiectivul atunci când vreo parte a tubului
este extinsă. Retractaţi complet tubul obiectivului în interiorul corpului
camerei foto rotind inelul de zoom de pe obiectiv.
• Vyhnite sa používaniu objektívu všade tam, kde dochádza k náhlym
zmenám teploty. Objektív uchovávajte v plastovom vrecku alebo v
puzdre kamery, aby sa v jeho vnútorných a vonkajších častiach netvorila
kondenzácia.
• Keď objektív prenášate alebo ho nepoužívate, umiestnite kryt objektívu a
kryt objímky objektívu na objektív, aby nedošlo ku kontaminácii cudzími
časticami a aby sa objektív ochránil pred poškriabaním.
• Nenechávajte fotoaparát pripevnený na statíve bez krytu objektívu.
Vnútro fotoaparátu sa môže poškodiť priamym slnečným svetlom.
• Raz za rok alebo dva roky objektív skontrolujte, aby si zachoval čo
najlepší výkon.
• Na prednú časť objektívu nepôsobte nadmernou silou.
• Objektív pripájajte alebo odpájajte, keď je fotoaparát vypnutý, aby sa
zaistilo jeho bezpečné používanie.
• Spoločnosť Samsung nezodpovedá za žiadne poškodenie spôsobené
použitím objektívov iných výrobcov.
• Objektívy vymieňajte len v čistom prostredí a pri pripevňovaní objektívu
nevkladajte prsty do objímky. Ak cudzorodé častice dostanú do tela
fotoaparátu alebo objektívu, môžu ovplyvniť kvalitu snímania alebo
spôsobiť ich chybné fungovanie.
• Keď je ktorákoľvek časť tubusu objektívu vysunutá, objektív neprenášajte
a neodkladajte. Otočením krúžku približovacieho prstenca na objektíve
úplne zasuňte tubus objektívu do tela objektívu.
• Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv da biste sprečili kontaminaciju
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
• Ne ostavljajte kameru na stativu bez poklopca objektiva.
Unutrašnjost kamere se može oštetiti pod dejstvom direktne sunčeve
svetlosti.
• Proverite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
• Ne primenjujte preveliku silu na prednji deo objektiva.
• Radi bezbedne upotrebe objektiva, stavljajte ga na kameru i skidajte sa
nje dok je kamera isključena.
• Samsung nije odgovoran za bilo kakva oštećenja nastala korišćenjem
objektiva drugih proizvođača.
• Pobrinite se da objektive menjate samo u čistom okruženju i ne
stavljate prste u nosač objektiva prilikom stavljanja objektiva. Strane
čestice mogu uticati na rezultate snimanja ili uzrokovati kvar ako
dospeju u kućište kamere ili objektiv.
• Ne prenosti niti skladištite objektiv tako da bilo koji deo cevi objektiva
bude izvučen. Potpuno uvucite cev objektiva u kućište okretanjem
prstena za zumiranje na objektivu.
• Izbjegavajte da objektiv koristite na mjestima sa iznenadnim
promjenama temperature. Čuvajte objektiv u plastičnoj kesi ili torbici
za fotoaparat da biste spriječili kondenzaciju sa unutarnje ili vanjske
strane objektiva.
• Kada objektiv nosite ili ne koristite, postavite poklopac objektiva i
poklopac držača objektiva na objektiv da biste spriječili kontaminiranje
stranim česticama i zaštitili objektiv od grebanja.
• Ne ostavljajte fotoaparat na stativu bez poklopca objektiva.
Unutarnji dijelovi kamere se mogu oštetiti pod dejstvom izravne
sunčeve svjetlosti.
• Provjerite objektiv jednom svake godine ili svake druge godine radi
ostvarenja najboljih performansi.
• Ne primjenjujte preveliku silu na prednji dio objektiva.
• Radi sigurne uporabe objektiva, stavljajte ga na fotoaparat i skidajte sa
njega dok je fotoaparat isključen.
• Tvrtka Samsung nije odgovorna za štetu nastalu korištenjem objektiva
drugih proizvođača.
• Pobrinite se da objektive mijenjate samo u čistom okružju i ne stavljate
prste u držač objektiva tijekom stavljanja objektiva. Strane čestice
mogu utjecati na rezultate snimanja ili uzrokovati neispravnost ako
dospiju u kućište fotoaparata ili objektiv.
• Nemojte prenositi niti spremati objektiv s izvučenim bilo kojim dijelom
cijevi. Potpuno uvucite cijev objektiva u kućište zakretanjem prstena za
zumiranje na objektivu.
Darba temperatūra
0–40 °C
Apkārtējā gaisa mitrums ierīces
darbināšanas laikā
5–85%
Veiktspējas uzlabošanas nolūkos specifikācijas var manīties bez
brīdinājuma.
Informācija attiecībā uz veselību un drošību
Lūdzu, izlasiet sekojošos drošības padomus pareizai un drošai lietošanai.
Brīdinājums
• Neskatieties saulē caur objektīvu vai kameru.
Tas var radīt nopietnu kaitējumu jūsu acīm.
• Uzglabājiet objektīvu vai kameru bērniem, un
mājdzīvniekiem nepieejamā vietā.
Uzmanību
• Neglabājiet objektīvu tiešā saules gaismā bez
objektīva pārsega. Tieša saules gaisma kas spīd
cauri objektīvam var izraisīt aizdegšanos, ja tā nonāk
saskarē ar viegli uzliesmojošiem materiāliem.
• Lietojiet tikai stabilus trijkājus. Viegli vai nestabili
trijkāji var apgāzties un bojāt kameru.
Objektīva glabāšana un apkope
• Glabājiet objektīvu sausās un labi ventilētās vietās.
• Neglabājiet objektīvu vietās, kurās ir augsta temperatūra vai gaisa
mitrums, vai skapī, mašīnā vai vietā kur tiek uzglabātas ķimikālijas.
• Šis objektīvs nav ūdensdrošs. Esiet uzmanīgs, lai tas nesamirktu,
lietojot to ūdens tuvumā.
• Nelietojiet ķimikālijas, kā piemēram, šķīdinātāju, alkoholu vai benzīnu,
lai notīrītu putekļus.
• Nenometiet objektīvu vai nepielietojiet pārmērīgu spēku. Objektīvs ir
precīzs optisks instruments.
Stabilizare optică imagine
Nu
Tip montură
Suport Samsung NX
Dimensiune filtru
40,5 mm
Diametru max.
63,2 mm
Lungime
39,8 mm
Greutate (numai obiectiv, aprox.) 119 g
Temperatură de funcţionare
Temperatură de funcţionare
0–40°C
Umiditate de funcţionare
5–85%
Specificaţiile se pot modifica fără preaviz în vederea îmbunătăţirii
performanţei.
Informaţii referitoare la sănătate şi siguranţă
Vă rugăm să citiţi cu atenţie următoarele sfaturi privind siguranţa pentru
utilizarea adecvată şi sigură.
Avertisment
• Nu priviţi fix la soare prin obiectiv sau camera foto.
Acest lucru poate cauza vătămarea severă a ochilor
dvs.
• Ţineţi obiectivul sau camera foto departe de copii mici
şi animale.
Atenţie
• Nu depozitaţi obiectivul în lumina directă a soarelui
fără capacul obiectivului. Lumina directă a soarelui
care trece prin obiectiv poate cauza arderea dacă intră
în contact cu materiale inflamabile.
• Utilizaţi numai trepiede solide. Trepiedele uşoare sau
nestabile pot cădea şi deteriora camera foto.
Depozitarea şi întreţinerea obiectivului
• Depozitaţi obiectivul în locuri uscate şi bine ventilate.
• Nu depozitaţi obiectivul în locuri cu temperatură sau umiditate ridicată,
sau în dulap, maşină, sau în locuri închise unde sunt depozitate
substanţe chimice.
Technické údaje sa môžu v záujme zlepšenia výkonu zmeniť bez
upozornenia.
Informácie týkajúce sa zdravia a bezpečnosti
Prečítajte si pozorne nasledujúce bezpečnostné tipy na správne a
bezpečné používanie.
Výstraha
• Nepozerajte sa do slnka cez objektív ani fotoaparát.
Mohlo by to spôsobiť vážne poškodenie zraku.
• Objektív a fotoaparát udržujte mimo dosahu malých
detí a zvierat.
Upozornenie
• Nenechávajte objektív na priamom slnku bez krytu
objektívu. Priame slnečné svetlo, ktoré prechádza
objektívom, sa môže vznietiť, ak sa dostane do
kontaktu s horľavými materiálmi.
• Používajte iba stabilné statívy. Ľahké alebo nestabilné
statívy sa môžu prevrátiť a môže sa pritom poškodiť
fotoaparát.
Skladovanie a údržba objektívu
• Objektív skladujte na suchom a dobre vetranom mieste.
• Neskladujte objektív na miestach s vysokou teplotou alebo vlhkosťou ani
v skrini, v aute a stiesnených priestoroch, kde sú uložené chemikálie.
• Objektív nie je vodotesný. Keď ho používate v blízkosti vody, dajte pozor,
aby sa nezamočil.
• Na odstránenie prachu nepoužívajte chemické látky, napríklad riedidlá,
lieh ani benzén.
• Dajte pozor, aby vám objektív nespadol a nevystavujte ho nadmerným
otrasom. Objektív je presný optický produkt.
Specifikacije se mogu promeniti radi poboljšanja performansi bez
prethodnog obaveštenja.
Zdravstvene i bezbednosne informacije
Pažljivo pročitajte sledeće savete za bezbednost radi pravilne i bezbedne
upotrebe proizvoda.
Upozorenje
• Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili kameru. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
• Držite objektiv ili kameru van domašaja male dece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
• Ne izlažite objektiv direktnoj sunčevoj svetlosti bez
poklopca objektiva. Direktna sunčeva svetlost koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko
dođe u dodir sa zapaljivim materijalima.
• Koristite samo čvrste stative. Lagani ili nestabilni
stativi se mogu prevrnuti i oštetiti kameru.
Čuvanje i održavanje objektiva
• Objektiv čuvajte na suvim i dobro provetrenim mestima.
• Objektiv nemojte ćuvati na mestima izloženim visokoj temperaturi ili u
ormanu, kolima ili zatvorenom prostoru na kome se čuvaju hemikalije.
• Objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
• Ne koristite hemikalije kao što su izbeljivač, alkohol ili beznen za
uklanjanje prašine.
• Ne bacajte objektiv i ne primenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
• Izbegavajte da objektiv koristite na mestima sa iznenadnim promenama
temperature. Čuvajte objektiv u platičnoj kesi ili torbici kamere da biste
sprečili kondenzaciju sa unutrašnje ili spoljašnje strane objektiva.
Radna temperatura
0-40 °C
Radna vlažnost
5-85%
Specifikacije se mogu promijeniti bez prethodne obavijesti radi
poboljšanja performansi.
Zdravstvene i sigurnosne informacije
Pažljivo pročitajte sljedeće savjete za sigurnost radi pravilne i sigurne
uporabe proizvoda.
Upozorenje
• Ne gledajte u sunce kroz objektiv ili fotoaparat. Može
doći do ozbiljnog oštećenja očiju.
• Objektiv ili fotoaparat čuvajte podalje od male djece i
kućnih ljubimaca.
Oprez
• Ne izlažite objektiv izravnoj sunčevoj svjetlosti bez
poklopca objektiva. Izravna sunčeva svjetlost koja
prolazi kroz objektiv može uzrokovati požar ukoliko
dođe u dodir s zapaljivim materijalima.
• Koristite samo čvrste stative. Laki ili nestabilni stativi se
mogu prevrnuti i oštetiti fotoaparat.
Pohrana i održavanje objektiva
• Objektiv čuvajte na suhim i dobro provjetrenim mjestima.
• Objektiv nemojte čuvati na mjestima izloženim visokoj temperaturi ili u
ormaru, kolima ili zatvorenom prostoru na kome se čuvaju kemikalije.
• Vaš objektiv nije vodootporan. Vodite računa da se ne pokvasi kada ga
koristite blizu vode.
• Ne koristite kemikalije kao što su sredstvo za izbjeljivanje, alkohol ili
benzen za uklanjanje prašine.
• Ne bacajte objektiv i ne primjenjujte preveliku silu na njega. Objektiv je
precizan optički proizvod.
This User Manual has been specially designed to guide you through the basic functions and features of your device.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
Please read the User Manual carefully to ensure safe and correct use.
User
Manual
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
AD68-08109A (1.2)
POL / CZE / SER / HUN / ROM / CRO / LAV / SLO / SLV / UKR / GRE / BUL / THA / ARA / PER / HEB
F
B
E
C
D
A
Please refer to the warranty that came with your product or
visit our website www.samsung.com for after-sales service
or inquiries.
7
1
4
6
5
3
2
Uporaba obroča izostritve
V načinu MF prilagodite izostritev ročno z zasukom obroča izostritve na
objektivu. Izberete lahko način MF na fotoaparatu.
Ne pritiskajte s silo sprednji del objektiva, medtem ko fotoaparat
uporablja samodejno izostritev (AF). V nasprotnem primeru lahko
poškodujete objektiv.
Uporabite funkcijo pomoči za MF na fotoaparatu za pomoč pri ročni
Uporabite funkcijo pomoči za MF na fotoaparatu za pomoč pri ročni
izostritvi. Za več informacij glejte navodila za uporabo fotoaparata.
Uporaba i-Function
Ko pritisnete gumb i-Function na objektivu, lahko uporabite način
E ali Z oz. prilagodite nekatere možnosti snemanja. V
načinu E lahko izberete prizore ali učinke filtrov, ki jih podpira
vaš fotoaparat. Z omogoča povečavo motiva z manjšo slabitvijo
kakovosti fotografije kot pri digitalni povečavi. Ta funkcija je na voljo
samo, če jo vaš fotoaparat podpira. Način i-Scene je na voljo samo pri
nekaterih modelih fotoaparata.
1
Zasukajte gumb za izbiro načina na P, A, S, M ali i.
2
Na objektivu pritisnite [
i-Function], če želite izbrati nastavitev.
• Razpoložljive nastavitve se lahko razlikujejo, odvisno od načina
za fotografiranje.
Nastavitev
Način za
fotografiranje
Nastavitev
Način za
fotografiranje
E
i
Vrednost zaslonke
A, M
Z
P, A, S, M, i
Vrednost osvetlitve
P, A, S
Čas osvetlitve
S, M
Ravnovesja beline,
ISO
P, A, S, M
3
Otáčaním zaostrovacieho prstenca na objektíve môžete upraviť
nastavenie (alebo zmeniť rozsah priblíženia v režime Z).
Tehnični podatki
Ime objektiva
SAMSUNG 20-50mm F3.5-5.6 ED II
Goriščna razdalja
20–50 mm
35 mm enakovredna goriščna
razdalja
30,8–77 mm
Konstrukcija objektiva – elementi 9
Konstrukcija objektiva – skupine 8
Asferični elementi
Konstrukcija objektiva – skupine 8
Asferični elementi
1
Elementi ED
1
Kot pogleda
70,2°–31,4°
Največja zaslonka
F3.5–5.6
Najmanjša zaslonka
F22
Število ploščic diafragme
7
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje (široko)
0,28 m
Najmanjša oddaljenost za
ostrenje (tele)
0,28 m
Največja povečava
0,22X
Zaslonka za objektiv
Izbirno
Optični stabilizator slike
Ne
Tip nastavka
nastavek Samsung NX
Velikost filtra
40,5 mm
Maks. premer
63,2 mm
Dolžina
39,8 mm
Slovenščina
Pred uporabo naprave
Zahvaljujemo se vam za nakup objektiva Samsung. Ilustracije
uporabljene v teh navodilih so lahko drugačne od dejanskih
predmetov. Nekatere funkcije, opisane v teh navodilih, morda ne
bodo na voljo, odvisno od modela fotoaparata. Posodobite vdelano
programsko opremo ohišja fotoaparata in objektiva. Obiščite
www.samsung.com za prenos vdelane programske opreme.
Vsebina paketa
Objektiv, pokrovček za nastavek objektiva, torbica, navodila za uporabo
• Opcijski izdelek: filter, torbica
Postavitve
(Glejte ilustracijo A)
1
Oznaka nastavka za objektiv 2 Stikalo za zaklep povečave
3
Zaostrovací prstenec 4 Objektiv 5 Gumb i-Function
6
Obroček za povečavo 7 Stiki za informacije o objektivu
Nameščanje in odstranjevanje objektiva
► Za pritrditev objektiva,
1
Odstranite pokrovček za objektiv, pokrovček nastavka za objektiv
in pokrovček fotoaparata.
2
Poravnajte rdečo oznako na objektivu z rdečo oznako na ohišju
fotoaparata. Nato vrtite objektiv dokler ga ne pritrdite na mestu,
kot je prikazano na ilustraciji. (Glejte ilustracijo B)
► Za odstranitev objektiva, pritisnite in zadržite gumb za sprostitev
objektiva, ter nato zavrtite objektiv kot je prikazano na ilustraciji.
(Glejte ilustracijo C)
Odklep objektiva
Pred uporabo objektiva, ga morate najprej odkleniti. Sukajte obroček za
povečavo v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ne zaslišite zaskoka.
4
Izostrite motiv in zajemite fotografijo.
• Za izbiro elementov, ki se bodo prikazali, ko pritisnete gumb
i-Function na objektivu, lahko uporabite meni
iFn Customizing
(iFn Prilagoditev) na vašem fotoaparatu.
• Razpoložljivi prizori in učinki filtrov v načinu E so lahko
odvisni od modela fotoaparata.
• Če izberete Z, je ločljivost fotografije odvisna od razmerja
povečave.
Uporaba obročka za povečavo
Nastavite kompozicijo fotografije (goriščna razdalja objektiva) z zasukom
obročka za povečavo na objektivu. (Glejte ilustracijo D)
Pri uporabi funkcije povečave lahko za malenkost spremenite
ostrino. Ponovno prilagodite ostrino pred zajemom fotografije.
Zaklep objektiva
(Glejte ilustracijo E)
Po uporabi objektiva, povlecite in zadržite stikalo za zaklep povečave
stran od ohišja fotoaparata ter obrnite obroček za povečavo v smeri
urinega kazalca.
Uporaba filtra (dodatno)
(Glejte ilustracijo F)
Preden namestite filter na objektiv, preverite ali je združljiv. Glejte
»Tehnični podatki« za ustrezne velikosti filtra.
• Filter je natančen optični izdelek. Hranite proč od prahu ali
umazanije in pazite na praske. Prav tako ne nameščajte dveh ali
več filtrov hkrati. S tem se lahko oslabi kakovost slike in povzroči
vinjetiranje (zmanjšanje svetlosti slike oz. nasičenost na obodu
zaradi prekrivanja zornega kota objektiva).
• V primeru filtra z debelim ohišjem, se lahko vinjetiranje pojavi pri
uporabi širokokotnega objektiva.
• Objektiva ne mečite oz. ne nanj ne pritiskajte s silo. Objektiv je
natančen optični izdelek.
• Izogibajte se uporabi objektiva na lokacijah kjer lahko pride do
nenadnih temperaturnih sprememb. Objektiv hranite v plastični vrečki
ali torbici za fotoaparat, da s tem preprečite nastajanje kondenzacije na
zunanji ali notranji strani objektiva.
• Pri nošenju ali v primeru, da objektiva ne uporabljajte, na objektiv
namestite pokrovček objektiva in pokrovček nastavka, da s tem
preprečite udor tujih delcev in zaščitite objektiv pred praskami.
• Fotoaparata ne puščajte na stojalu brez pokrovčka na objektivu.
Neposredna sončna svetloba lahko poškoduje notranjost fotoaparata.
• Enkrat ali dvakrat na leto preglejte delovanje objektiva.
• Na sprednji del objektiva ne pritiskajte z vso silo.
• Za varno uporabo objektiva, objektiv nameščajte ali odstranjujte pri
izklopljenem fotoaparatu.
• Samsung ne odgovarja za škodo, ki nastane, če uporabljate objektive
drugih proizvajalcev.
• Objektiv zamenjajte samo v čistem okolju in hkrati pazite, da se ne
dotikate s prsti nastavka objektiva pri nameščanju objektiva. Tuji delci
lahko vplivajo na rezultate fotografiranja oz. povzročijo okvaro, če
pridejo v ohišje fotoaparata ali objektiv.
• Ne prevažajte ali shranjujte objektiva, ko je kateri koli del cevi
raztegnjen. V celoti zložite cev objektiva v ohišje z zasukom obročka za
povečavo na objektivu.
Teža (samo objektiv, pribl.)
119 g
Delovna temperatura
0–40 °C
Delovna vlažnost
5–85 %
Tehnični podatki se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila z
namenom izboljšanja delovanja.
Zdravstvene in varnostne informacije
Pazljivo preberite naslednje varnostne nasvete za pravilno in varno
uporabo.
Opozorilo
• Ne strmite v sonce skozi objektiv ali fotoaparat.
S tem lahko resno poškodujete vaše oči.
• Objektiv ali fotoaparat hranite izven dosega otrok in
živali.
Previdno
• Objektiva ne hranite na neposredni sončni svetlobi brez
pokrovčka. Neposredna sončna svetloba, ki potuje
skozi objektiv, lahko povzroči vžig ob stiku z vnetljivimi
materiali.
• Uporabljajte samo čvrsta stojala. Lahka ali nestabilna
stojala se lahko prevrnejo in poškodujejo fotoaparat.
Shranjevanje in vzdrževanje objektiva
• Objektive hranite v suhih in dobro prezračenih prostorih.
• Objektivov ne hranite v območjih z visoko temperaturo ali vlažnostjo oz.
v omari, avtomobilu ali zaprtem prostoru, kjer hranite kemikalije.
• Objektiv ni vodotesen. Pri uporabi v bližini vode bodite pozorni, da ga
ne zmočite.
• Za odstranjevanje prahu ne uporabljajte kemikalij kot so razredčilo,
alkohol ali benzen.