LG NP3530 Owner's Manual
Wireless Speaker
NP3530
ENGLISH
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
for future reference.
for future reference.
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre enceinte et
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Product Overview
Présentation du produit
Charging
Chargement
Bluetooth Connection
Connexion Bluetooth
App Installation
Installation de l’application
Using handsfree function
Utilisation de la fonction mains libres
About LED Indicator
À propos du voyant
Additional Information
Renseignements complémentaires
Press and hold to turn on or off.
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou
éteindre.
Maintenez la touche enfoncée pour allumer ou
éteindre.
Note
Operating time is approx. 15 hours. (Based on 30% volume, 1 kHz
signal, 500 mV portable input and fully charged status)
It may vary depending on the battery status and operational
conditions.
Remarque
L’autonomie est d’environ 15 heures (pour un volume à 30 %,
un signal de 1 kHz, une entrée portable de 500 mV et une pleine
charge).
Elle peut varier selon l’état de la batterie et les conditions
d’utilisation.
Operating time is approx. 15 hours. (Based on 30% volume, 1 kHz
signal, 500 mV portable input and fully charged status)
It may vary depending on the battery status and operational
conditions.
Remarque
L’autonomie est d’environ 15 heures (pour un volume à 30 %,
un signal de 1 kHz, une entrée portable de 500 mV et une pleine
charge).
Elle peut varier selon l’état de la batterie et les conditions
d’utilisation.
Press and hold to disconnect.
Maintenez la touche enfoncée pour déconnecter.
Maintenez la touche enfoncée pour déconnecter.
Within 10 m
Pas plus de 10 m
Select “LG Portable(XX:XX)” on your Bluetooth device.
(XX:XX means the last four digits of BT address.)
(XX:XX means the last four digits of BT address.)
y Depending on the bluetooth device, you need to enter the PIN code (0000).
y Once a pairing operation is performed, it does not need to be performed
again every time you turn on the unit. (Only if the PORT.IN is not connected
and the unit is registered on the Bulutooth device.)
and the unit is registered on the Bulutooth device.)
Sélectionnez « LG Portable (XX:XX) » sur votre périphérique Bluetooth.
(XX:XX correspond aux quatre derniers chiffres de l’adresse Bluetooth.)
(XX:XX correspond aux quatre derniers chiffres de l’adresse Bluetooth.)
y Suivant le périphérique Bluetooth, vous devez parfois entrer le code NIP
(0000).
y Une fois le jumelage effectué, il n’est pas nécessaire de recommencer
l’opération chaque fois que vous allumez l’enceinte. (Seulement si [PORT.
IN] n’est pas connecté et que l’appareil est reconnu sur le périphérique
Bluetooth.)
IN] n’est pas connecté et que l’appareil est reconnu sur le périphérique
Bluetooth.)
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on
your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ).
Pour utiliser cette enceinte plus facilement, installez l’application
« LG Bluetooth Remote » sur votre périphérique Bluetooth.
Sélectionnez une méthode d’installation ( , , ou ).
your bluetooth devices. Select a way of installation ( , or ).
Pour utiliser cette enceinte plus facilement, installez l’application
« LG Bluetooth Remote » sur votre périphérique Bluetooth.
Sélectionnez une méthode d’installation ( , , ou ).
Searching for “LG Bluetooth Remote” on the
Google Play Store.
Recherche de « LG Bluetooth Remote » sur
Google Play Store.
Google Play Store.
Recherche de « LG Bluetooth Remote » sur
Google Play Store.
Scanning QR code below.
Balayage du code QR en dessous.
Balayage du code QR en dessous.
Tagging on the NFC sticker, if available.
Lecture de l’étiquette NFC, le cas échéant.
Lecture de l’étiquette NFC, le cas échéant.
Press to hang up the call.
Appuyez pour mettre fin à l’appel.
Appuyez pour mettre fin à l’appel.
Press and hold to reject an incoming call.
Maintenez enfoncée la touche pour rejeter un appel
entrant.
Maintenez enfoncée la touche pour rejeter un appel
entrant.
Press and hold to toggle the voice output.
Maintenez enfoncée la touche pour choisir la sortie vocale.
Maintenez enfoncée la touche pour choisir la sortie vocale.
Preparation: Your smartphone must be paired with the unit via bluetooth.
Préparation : Votre téléphone intelligent doit être jumelé avec l’enceinte par Bluetooth.
Press to accept an incoming call.
Appuyez pour accepter un appel entrant.
Appuyez pour accepter un appel entrant.
Turned on red
Allumé, rouge
Allumé, rouge
Turned on white
Allumé, blanc
Allumé, blanc
Turned off
Éteint
Éteint
Beep sound
Signal sonore
Signal sonore
X 2
X 2
In Charging Fully Charged (Power Off mode)
En charge Complètement chargée (enceinte éteinte)
En charge Complètement chargée (enceinte éteinte)
X 2
X 2
In Charging Fully Charged (Power On mode)
En charge Complètement chargée (enceinte allumée)
En charge Complètement chargée (enceinte allumée)
X 2
X 2
Power is turned on.
L’enceinte est allumée.
L’enceinte est allumée.
X 2
X 2
Bluetooth is paired.
Le jumelage Bluetooth est effectué.
Le jumelage Bluetooth est effectué.
X 2
X 2
Battery is discharged. (Blinks rapidly.)
La batterie est déchargée (clignote rapidement).
La batterie est déchargée (clignote rapidement).
X 2
X 2
A button is pressed.
Une touche est actionnée.
Une touche est actionnée.
X 2
X 2
The unit operates abnormally. Leave the unit at room temperature (0 - 35 °C) for a while and try again.
L’enceinte ne fonctionne pas normalement. Laissez l’enceinte à température ambiante (de 0 à 35 °C) pendant
un certain temps, puis réessayez.
L’enceinte ne fonctionne pas normalement. Laissez l’enceinte à température ambiante (de 0 à 35 °C) pendant
un certain temps, puis réessayez.
In case that the unit freezes due to malfunction, press the reset
hole for 5 seconds using an object like a thin pin.
Si l’enceinte se bloque en raison d’un dysfonctionnement,
appuyez dans le trou de réinitialisation pendant 5 secondes à
l’aide d’un objet tel qu’une aiguille.
hole for 5 seconds using an object like a thin pin.
Si l’enceinte se bloque en raison d’un dysfonctionnement,
appuyez dans le trou de réinitialisation pendant 5 secondes à
l’aide d’un objet tel qu’une aiguille.
Reset hole
Trou de réinitialisation
Trou de réinitialisation
Resetting / Réinitialisation
LG Bluetooth Remote
Scan to install the App.
Balayez pour installer l’application.
Balayez pour installer l’application.
Notice for Auto Power Off / Indication d'arrêt automatique
This unit is turned off automatically, if no button is pressed for 6
hours when the bluetooth is disconnected.
Cette enceinte s’arrête automatiquement si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 6 heures alors que la fonction Bluetooth
est déconnectée.
hours when the bluetooth is disconnected.
Cette enceinte s’arrête automatiquement si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 6 heures alors que la fonction Bluetooth
est déconnectée.
Press and hold to turn on the unit.
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer
l’appareil.
Appuyez et maintenez enfoncé pour allumer
l’appareil.
NFC for Easy Pairing: You can pair simply and easily by
tapping your smartphone on to the NFC sticker.
Connexion NFC pour un jumelage facile : passez votre
appareil devant l’étiquette NFC pour effectuer facilement le
jumelage.
tapping your smartphone on to the NFC sticker.
Connexion NFC pour un jumelage facile : passez votre
appareil devant l’étiquette NFC pour effectuer facilement le
jumelage.
ON
Approx. 3 hours
Environ 3 heures
Wired Connection
Connexion filaire
Note: When bluetooth device is connected without BT remote
App, PORT. IN connection does NOT work.
App, PORT. IN connection does NOT work.
Remarque : Lorsque le périphérique Bluetooth est connecté sans
l’application de télécommande Bluetooth, la connexion PORT. IN
ne fonctionne PAS.
l’application de télécommande Bluetooth, la connexion PORT. IN
ne fonctionne PAS.
About Ferrite Core (Optional) /
À propos du tore magnétique (Facultatif)
How to attach the ferrite core
This ferrite core can reduce noises.
1. Pull the stopper [a] of the ferrite core to open.
2. Wind the portable cable and USB cable on the ferrite core.
3. Close the ferrite core until it clicks.
Comment fixer le tore magnétique
Le tore magnétique peut réduire les bruits.
1. Tirez le butoir [a] du tore magnétique pour l’ouvrir.
2. Enroulez le câble portable et le câble USB au tore magnétique.
3. Fermez le tore magnétique jusqu’à ce qu’il clique.
This ferrite core can reduce noises.
1. Pull the stopper [a] of the ferrite core to open.
2. Wind the portable cable and USB cable on the ferrite core.
3. Close the ferrite core until it clicks.
Comment fixer le tore magnétique
Le tore magnétique peut réduire les bruits.
1. Tirez le butoir [a] du tore magnétique pour l’ouvrir.
2. Enroulez le câble portable et le câble USB au tore magnétique.
3. Fermez le tore magnétique jusqu’à ce qu’il clique.
http://www.lg.com
5 V
0 2.0 A
Safety Information
Renseignements de sécurité
LG Customer Information Center
1-888-542-2623
CANADA
Register your product Online!
www.lg.com
NP3530-B0_BCANLLK_OM_MFL67786203_20130401.indd 1
2013-04-16 �� 8:42:58