LG CM2540 User Guide
5 V
0 1 A
FM ANT.
PORT. IN
<
POWER IN
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
System
Model : CM2540
Using External Device
Das Verwenden externer Geräte / Utilisation d’un appareil externe /
Uso del Dispositivo Externo / Utilizzo di dispositivo esterno
5 V
0 1 A
FM ANT.
PORT. IN
<
POWER IN
Play the music on the connected external
device. / Spielen Sie die Musik des
angeschlossenen externen Gerätes ab. /
Écoutez la musique sur l’appareil externe
connecté. / Reproduzca la música en el
dispositivo externo conectado. / Riprodurre
la musica sul dispositivo esterno collegato.
device. / Spielen Sie die Musik des
angeschlossenen externen Gerätes ab. /
Écoutez la musique sur l’appareil externe
connecté. / Reproduzca la música en el
dispositivo externo conectado. / Riprodurre
la musica sul dispositivo esterno collegato.
PORTABLE
Select the POTABLE function /
Wählen Sie die PORTABLE-Funktion. /
Sélectionnez la fonction PORTABLE. /
Seleccione la función PORTABLE. /
Selezionare la funzione PORTABLE.
Wählen Sie die PORTABLE-Funktion. /
Sélectionnez la fonction PORTABLE. /
Seleccione la función PORTABLE. /
Selezionare la funzione PORTABLE.
a
b
Play a music on your bluetooth device. /
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-
Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil
Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo
Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-
Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil
Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo
Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie “LG
MICRO(xx:xx)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
/ Activez le Bluetooth et sélectionnez “LG
MICRO(xx:xx)” sur votre appareil Bluetooth.
/ Establezca el bluetooth y seleccione “LG
MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth.
/ Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie “LG
MICRO(xx:xx)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
/ Activez le Bluetooth et sélectionnez “LG
MICRO(xx:xx)” sur votre appareil Bluetooth.
/ Establezca el bluetooth y seleccione “LG
MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth.
/ Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
BT READY
Select the Bluetooth function. / Bluetooth-
Funktion auswählen. / Sélectionnez la
fonction Bluetooth. / Seleccione la función
Bluetooth. / Selezionare la funzione
Bluetooth.
Funktion auswählen. / Sélectionnez la
fonction Bluetooth. / Seleccione la función
Bluetooth. / Selezionare la funzione
Bluetooth.
a
b
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
a
CD
USB
Select the CD or USB. / Wählen Sie CD
oder USB aus. / Sélectionnez CD ou
USB. / Seleccionar la función CD -USB. /
Selezionare CD o USB.
b
Select the desired song and the song is
played. / Wählen Sie den gewünschten
Titel und der Titel wird abgespielt. /
Sélectionnez le morceau de musique à
écouter et ce morceau est lu. / Seleccione
la canción deseada y entonces la canción
es reproducida. / Selezionare il brano
desiderato e il brano viene riprodotto.
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédéfinition de stations de radio /
Configuración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung oder
Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut être
dégradée ou perturbée en raison d’éléments autour de l’appareil (distance, interférences ou obstacles).
/ Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, la calidad del
sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / A seconda dell’ambiente circostante, come distanza,
interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung oder
Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut être
dégradée ou perturbée en raison d’éléments autour de l’appareil (distance, interférences ou obstacles).
/ Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, la calidad del
sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / A seconda dell’ambiente circostante, come distanza,
interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.
,
Connect USB or insert CD you want to
play. / Verbinden Sie mit USB oder legen
Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.
/ Connectez l’appareil USB ou insérez le
CD que vous voulez écouter. / Conecte el
USB o inserte el CD que quiere reproducir.
/ Collegare l’USB o inserire il CD che si
desidera riprodurre.
c
c
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario.
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono
essere diversi da quelli del tuo lettore.
c
Use the unit far away from either TV screen or PC monitor. /
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt
werden. /
Utilisez l’unité loin d’un écran TV ou d’un moniteur de PC. /
Utilice la unidad alejada del televisor o del monitor del PC. /
Usare l’unità lontano dallo schermo della TV o dal monitor del PC.
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt
werden. /
Utilisez l’unité loin d’un écran TV ou d’un moniteur de PC. /
Utilice la unidad alejada del televisor o del monitor del PC. /
Usare l’unità lontano dallo schermo della TV o dal monitor del PC.
,
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / Je nach Einstellung des
Android-Gerätes, arbeitet das Gerät möglicherweise nicht. / Les réglages de l’appareil Android
peuvent empêcher l’unité de fonctionner. / Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android,
puede que la unidad no funcione. / A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità
potrebbe non funzionare.
,
BT PAIR
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000. / Saisissez votre code
PIN. Code PIN : 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN. Codice PIN: 0000.
PIN. Code PIN : 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN. Codice PIN: 0000.
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. / Je nach
Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. /
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. /
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. /
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. /
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. /
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. /
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
,
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio /
Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
AC Power Cord connection
Anschluss des Netzkabels / Branchement du cordon d’alimentation CA / Conexión del cable de
alimentación de CA / Collegamento del cavo di alimentazione CA
a
b
5 V
0 1 A
FM ANT.
PORT. IN
<
POWER IN
Connect one end of the AC power cord
(included) to the POWER IN socket.
/ Schließen Sie das Netzkabel (im
Lieferumfang enthalten) an den POWER
IN-Anschluss auf der Geräterückseite
an. / Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation CA (fourni) sur la prise
POWER IN. / Conecte un extremo del cable
de alimentación de CA (incluido) en el
enchufe POWER IN. / Collegare un’estremità
del cavo di alimentazione CA (incluso) nella
presa POWER IN.
(included) to the POWER IN socket.
/ Schließen Sie das Netzkabel (im
Lieferumfang enthalten) an den POWER
IN-Anschluss auf der Geräterückseite
an. / Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation CA (fourni) sur la prise
POWER IN. / Conecte un extremo del cable
de alimentación de CA (incluido) en el
enchufe POWER IN. / Collegare un’estremità
del cavo di alimentazione CA (incluso) nella
presa POWER IN.
5 V
0 1 A
FM ANT.
PORT. IN
<
POWER IN
Plug the Power cord into the wall outlet. /
Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an. /
Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise murale. /
Conecte el cable de alimentación al enchufe
de la pared. /
Inserire il cavo di alimentazione nella presa a
parete.
Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an. /
Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise murale. /
Conecte el cable de alimentación al enchufe
de la pared. /
Inserire il cavo di alimentazione nella presa a
parete.
Select the Radio. / Wählen Sie Radio. /
Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. /
Selezionare Radio.
Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. /
Selezionare Radio.
a
b
5 V
0 1 A
FM ANT.
PORT. IN
<
POWER IN
FM 87.50
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
a
b
Select the station to preset. / Wählen
Sie den Sender für eine Voreinstellung.
/ Sélectionnez la station à prédéfinir.
/ Seleccione la emisora para realizar la
configuración previa. / Selezionare la
stazione da preimpostare.
Sie den Sender für eine Voreinstellung.
/ Sélectionnez la station à prédéfinir.
/ Seleccione la emisora para realizar la
configuración previa. / Selezionare la
stazione da preimpostare.
c
a
b
Press again when “CLEAR” blinks to confirm.
/ Drücken Sie erneut, sobald “CLEAR” blinkt,
um zu bestätigen. / Appuyez à nouveau
pour confirmer lorsque CLEAR se met à
clignoter. / Pulse de nuevo cuando “CLEAR”
parpadea para confirmar. / Premere di
nuovo quando “CLEAR” lampeggia per
confermare.
/ Drücken Sie erneut, sobald “CLEAR” blinkt,
um zu bestätigen. / Appuyez à nouveau
pour confirmer lorsque CLEAR se met à
clignoter. / Pulse de nuevo cuando “CLEAR”
parpadea para confirmar. / Premere di
nuovo quando “CLEAR” lampeggia per
confermare.
FM 87.50
01 FM 87.50
CLEAR
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer
toutes les stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte
le stazioni salvate
Select the preset number and
store the station. / Wählen Sie die
Voreinstellungsnummer und speichern Sie
den Sender. / Sélectionnez le numéro de
prédéfinition et mémorisez la station. /
Seleccione el número de la configuración
previa y almacene la emisora. / Selezionare
il numero preimpostato e memorizzare la
stazione.
store the station. / Wählen Sie die
Voreinstellungsnummer und speichern Sie
den Sender. / Sélectionnez le numéro de
prédéfinition et mémorisez la station. /
Seleccione el número de la configuración
previa y almacene la emisora. / Selezionare
il numero preimpostato e memorizzare la
stazione.
Select preset station to listen to. /
Wählen sie den voreingestellten Sender, um
ihn anzuhören. /
Sélectionnez la station prédéfinie à écouter. /
Seleccione la emisora de la configuración
previa a escuchar. /
Selezionare la stazione preimpostata da
ascoltare.
Wählen sie den voreingestellten Sender, um
ihn anzuhören. /
Sélectionnez la station prédéfinie à écouter. /
Seleccione la emisora de la configuración
previa a escuchar. /
Selezionare la stazione preimpostata da
ascoltare.
c
1/2
Tune the desired frequency. / Stellen Sie die
gewünschte Frequenz ein. / Choisissez la
fréquence désirée. / Sintonice la frecuencia
deseada. / Sintonizzare la frequenza
desiderata.
gewünschte Frequenz ein. / Choisissez la
fréquence désirée. / Sintonice la frecuencia
deseada. / Sintonizzare la frequenza
desiderata.
Auto tuning : Press and hold. / Automatische Sendereinstellung : Gedrückt halten. / Réglage
automatique : Maintenez enfoncé. / Sintonización automática : Pulse y mantenga. / Sintonia
automatica : Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning : Press. / Manuelle Sendereinstellung : Drücken Sie. / Recherche manuelle :
Appuyez. / Sintonización manual : Pulsar.. / Sintonia manuale : Premere.
Appuyez. / Sintonización manual : Pulsar.. / Sintonia manuale : Premere.
,
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden / Utilisation de Bluetooth /
Uso de Bluetooth / Uso di Bluetooth
Depending on your iPhone/iPod’s software version, it may not be possible to control your iPhone/
iPod from this unit. / Abhängig von der Software-Version Ihres iPhone / iPod, kann es nicht möglich
sein,Ihr iPhone/ iPod über dieses Gerät zu steuern. / La possibilité de contrôler votre iPhone/iPod
à partir de cette unité dépend de la version du logiciel installé sur ce dernier. / Dependiendo de la
versión del software de su iPhone/iPod, puede ser posible controlar su iPhone/iPod desde esta unidad.
/ A seconda della versione software di iPhone/iPod, potrebbe non essere possibile controllare l’iPhone/
iPod da questa unità.
à partir de cette unité dépend de la version du logiciel installé sur ce dernier. / Dependiendo de la
versión del software de su iPhone/iPod, puede ser posible controlar su iPhone/iPod desde esta unidad.
/ A seconda della versione software di iPhone/iPod, potrebbe non essere possibile controllare l’iPhone/
iPod da questa unità.
,
Plays the audio files using your USB cable for iPhone/iPod and Android. /
Wiedergabe von Audiodateien auf einem iPhone/iPod oder Android-Gerät über ein USB-Kabel. /
Lit les fichiers audio à l’aide de votre câble USB pour iPhone/iPod et Android. /
Reproduzca los archivos de audio utilizando su cable USB para iPhone/iPod y Android. /
Riproduce i file audio usando il cavo USB per iPhone/iPod e Android.
,