LG FA168 User Guide
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss / Branchement des enceintes /
Conexión de los altavoces / Collegamento degli altoparlanti
FM87.50
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
System
Model : FA168
Using External Device
Das Verwenden externer Geräte / Utilisation d’un appareil externe /
Uso del Dispositivo Externo / Utilizzo di dispositivo esterno
PORT.IN PHONE
PHONE
LINE OUT
Play the music on the connected external device.
/ Spielen Sie die Musik des angeschlossenen
externen Gerätes ab. / Écoutez la musique sur
l’appareil externe connecté. / Reproduzca la
música en el dispositivo externo conectado.
/ Riprodurre la musica sul dispositivo esterno
collegato.
/ Spielen Sie die Musik des angeschlossenen
externen Gerätes ab. / Écoutez la musique sur
l’appareil externe connecté. / Reproduzca la
música en el dispositivo externo conectado.
/ Riprodurre la musica sul dispositivo esterno
collegato.
PORTABLE
Select the POTABLE.
/
Wählen Sie POTABLE.
/
Sélectionnez PORTABLE.
/
Seleccione POTABLE.
/
Selezionare PORTABLE.
a
b
Play a music on your bluetooth device. /
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil
Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil
Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG MICRO(xx:xx)”
on your bluetooth device. / Stellen Sie Bluetooth
ein und wählen Sie “LG MICRO(xx:xx)” auf Ihrem
Bluetooth-Gerät. / Activez le Bluetooth et
sélectionnez “LG MICRO(xx:xx)” sur votre appareil
Bluetooth. / Establezca el bluetooth y seleccione
“LG MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth.
/ Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
on your bluetooth device. / Stellen Sie Bluetooth
ein und wählen Sie “LG MICRO(xx:xx)” auf Ihrem
Bluetooth-Gerät. / Activez le Bluetooth et
sélectionnez “LG MICRO(xx:xx)” sur votre appareil
Bluetooth. / Establezca el bluetooth y seleccione
“LG MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth.
/ Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
BT READY
Select the Bluetooth function. / Bluetooth-
Funktion auswählen. / Sélectionnez la fonction
Bluetooth. / Seleccione la función Bluetooth. /
Selezionare la funzione Bluetooth.
Funktion auswählen. / Sélectionnez la fonction
Bluetooth. / Seleccione la función Bluetooth. /
Selezionare la funzione Bluetooth.
a
b
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
a
CD
USB
Select the CD or USB. / Wählen Sie CD
oder USB aus. / Sélectionnez CD ou
USB. / Seleccionar la función CD -USB. /
Selezionare CD o USB.
b
Select the desired song and the song is
played. / Wählen Sie den gewünschten
Titel und der Titel wird abgespielt. /
Sélectionnez le morceau de musique à
écouter et ce morceau est lu. / Seleccione
la canción deseada y entonces la canción
es reproducida. / Selezionare il brano
desiderato e il brano viene riprodotto.
FM Antenna
Black stripe /
Schwarz gestreift /
Bande noire /
Banda negra /
Striscia nera
Transparent /
Transparent /
Transparent /
Transparente /
Trasparente
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédéfinition de stations de radio /
Configuración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
a
b
Select the station to preset. / Wählen
Sie den Sender für eine Voreinstellung.
/ Sélectionnez la station à prédéfinir. /
Seleccione la emisora para realizar la con-
figuración previa. / Selezionare la stazione
da preimpostare.
FM87.50
01
FM 87.50
Select the preset number and store the
station. / Wählen Sie die Voreinstellungs-
nummer und speichern Sie den Sender. /
Sélectionnez le numéro de prédéfinition
et mémorisez la station. / Seleccione el
número de la configuración previa y al-
macene la emisora. / Selezionare il numero
preimpostato e memorizzare la stazione.
c
Select preset station to listen to. / Wählen
sie den voreingestellten Sender, um ihn an-
zuhören. / Sélectionnez la station prédéfinie
à écouter. / Seleccione la emisora de la con-
figuración previa a escuchar. / Selezionare la
stazione preimpostata da ascoltare.
To delete all the saved station, press and
hold. / Alle gespeicherten Sender werden
gelöscht, Gedrückt halten. / Pour supprimer
toutes les stations enregistrées, Maintenez
enfoncé.. / Para eliminar todas las emisoras
guardadas, Pulse y mantenga. / Per cancel-
lare tutte le stazioni salvate, Premere e
tenere premuto.
a
b
ERASE ALL
Press again when “ERASE ALL” blinks to
confirm. / Drücken Sie erneut, sobald
“ERASE ALL” blinkt, um zu bestätigen. /
Appuyez à nouveau pour confirmer lorsque
ERASE ALL se met à clignoter. / Pulse de
nuevo cuando “ERASE ALL” parpadea para
confirmar. / Premere di nuovo quando
“ERASE ALL” lampeggia per confermare.
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung
oder Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut
être dégradée ou perturbée en raison d’éléments autour de l’appareil (distance, interférences ou
obstacles). / Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción,
la calidad del sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / A seconda dell’ambiente circostante,
come distanza, interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.
,
Connect USB or insert CD you want to
play. / Verbinden Sie mit USB oder legen
Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.
/ Connectez l’appareil USB ou insérez le
CD que vous voulez écouter. / Conecte el
USB o inserte el CD que quiere reproducir.
/ Collegare l’USB o inserire il CD che si
desidera riprodurre.
c
c
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer toutes
les stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte le
stazioni salvate
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario.
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono
essere diversi da quelli del tuo lettore.
c
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor. /
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt
werden. /
Éloignez les haut-parleurs des écrans TV ou des moniteurs PC. /
Utilice los altavoces alejados del televisor o la pantalla del ordenador. /
Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC.
,
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / Je nach Einstellung des
Android-Gerätes ist es möglich, dass das Gerät nicht funktioniert. / Les réglages de l’appareil Android
peuvent empêcher l’unité de fonctionner. / Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android
puede que la unidad no funcione. / A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità
potrebbe non funzionare.
,
12 cm disc / 12 cm-Disc /
disque de 12 cm / disco de
12 cm / disco di 12 cm
disque de 12 cm / disco de
12 cm / disco di 12 cm
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000. / Saisissez votre
code PIN. Code PIN : 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN.
Codice PIN: 0000.
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. /
Je nach Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. /
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. /
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. /
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
,
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio /
Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
a
Select the Radio. / Wählen Sie das Radio aus. /
Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. /
Selezionare la Radio.
Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. /
Selezionare la Radio.
b
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden / Utilisation de Bluetooth /
Uso de Bluetooth / Uso di Bluetooth
1/2
c
Tune the desired frequency. / Stellen Sie
die gewünschte Frequenz ein. / Choisis-
sez la fréquence désirée. / Sintonice la
frecuencia deseada. / Sintonizzare la
frequenza desiderata.
Auto tuning :
Press and hold. /
Automatische Sendereinstellung :
Gedrückt halten. /
Réglage
automatique :
Maintenez enfoncé. /
Sintonización automática :
Pulse y mantenga. /
Sintonia
automatica :
Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning :
Press. /
Manuelle Sendereinstellung :
Drücken Sie. /
Recherche manuelle :
Appuyez. /
Sintonización manual :
Pulsar.. /
Sintonia manuale :
Premere.
,