LG FA168 User Guide

Page of 4
Speaker Connection
Lautsprecheranschluss   / Branchement des enceintes   /   
Conexión de los altavoces    /  Collegamento degli altoparlanti  
FM87.50
www.lg.com
Micro Hi-Fi  
System 
Model : FA168
Using External Device
Das Verwenden externer Geräte  /  Utilisation d’un appareil externe  /   
Uso del Dispositivo Externo  /  Utilizzo di dispositivo esterno
PORT.IN PHONE
PHONE
LINE OUT
Play the music on the connected external device.  
/  Spielen Sie die Musik des angeschlossenen 
externen Gerätes ab.  /  Écoutez la musique sur 
l’appareil externe connecté.  /  Reproduzca la 
música en el dispositivo externo conectado.  
/  Riprodurre la musica sul dispositivo esterno 
collegato. 
PORTABLE
Select the POTABLE.
  /   
Wählen Sie POTABLE.
 /   
Sélectionnez PORTABLE.
  /   
Seleccione POTABLE.  
/   
Selezionare PORTABLE.
a
b
Play a music on your bluetooth device.  /  
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-Gerät.  /   
Écoutez de la musique sur votre appareil 
Bluetooth.  /   
Reproduzca música en su dispositivo Bluetooth.  /   
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG MICRO(xx:xx)” 
on your bluetooth device.  /  Stellen Sie Bluetooth 
ein und wählen Sie “LG MICRO(xx:xx)”  auf Ihrem 
Bluetooth-Gerät.  /  Activez le Bluetooth et 
sélectionnez “LG MICRO(xx:xx)”  sur votre appareil 
Bluetooth.  /  Establezca el bluetooth y seleccione 
“LG MICRO(xx:xx)”  en su dispositivo bluetooth.  
/  Impostare su bluetooth e selezionare “LG 
MICRO(xx:xx)”  sul dispositivo bluetooth.
BT READY
Select the Bluetooth function.  /  Bluetooth-
Funktion auswählen.  /  Sélectionnez la fonction 
Bluetooth.  /  Seleccione la función Bluetooth.  /  
Selezionare la funzione Bluetooth. 
a
b
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe  /  Lecture de disque et de données  /   
Reproducción de Discos y Datos  /  Riproduzione Disco & Dati 
a
CD
USB
Select the CD or USB.  /  Wählen Sie CD 
oder USB aus.  /  Sélectionnez CD ou 
USB.  /  Seleccionar la función CD -USB.  /  
Selezionare CD o USB.
b
Select the desired song and the song is 
played.  /  Wählen Sie den gewünschten 
Titel und der Titel wird abgespielt.  /  
Sélectionnez le morceau de musique à 
écouter et ce morceau est lu.  /  Seleccione 
la canción deseada y entonces la canción 
es reproducida.  /  Selezionare il brano 
desiderato e il brano viene riprodotto. 
FM Antenna
Black stripe  /   
Schwarz gestreift  /   
Bande noire  /   
Banda negra  /   
Striscia nera
Transparent  /   
Transparent  /   
Transparent  /   
Transparente  /   
Trasparente
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation  /  Prédéfinition de stations de radio  /   
Configuración Previa de la Emisora de Radio  /  Preimpostazione della stazione radio 
a
b
Select the station to preset.  /  Wählen 
Sie den Sender für eine Voreinstellung.  
/  Sélectionnez la station à prédéfinir.  /  
Seleccione la emisora para realizar la con-
figuración previa.  /  Selezionare la stazione 
da preimpostare.
FM87.50
01     
FM 87.50
Select the preset number and store the 
station.  /  Wählen Sie die Voreinstellungs-
nummer und speichern Sie den Sender.  /  
Sélectionnez le numéro de prédéfinition 
et mémorisez la station.  /  Seleccione el 
número de la configuración previa y al-
macene la emisora.  /  Selezionare il numero 
preimpostato e memorizzare la stazione.   
c
Select preset station to listen to.  / Wählen 
sie den voreingestellten Sender, um ihn an-
zuhören.  / Sélectionnez la station prédéfinie 
à écouter. / Seleccione la emisora de la con-
figuración previa a escuchar.  / Selezionare la 
stazione preimpostata da ascoltare. 
To delete all the saved station, press and 
hold.  /  Alle gespeicherten Sender werden 
gelöscht, Gedrückt halten. /  Pour supprimer 
toutes les stations enregistrées, Maintenez 
enfoncé..  /  Para eliminar todas las emisoras 
guardadas, Pulse y mantenga.  /  Per cancel-
lare tutte le stazioni salvate, Premere e 
tenere premuto. 
a
b
ERASE ALL
Press again when “ERASE ALL” blinks to 
confirm.  /  Drücken Sie erneut, sobald 
“ERASE ALL” blinkt, um zu bestätigen.  /  
Appuyez à nouveau pour confirmer lorsque 
ERASE ALL se met à clignoter.  /  Pulse de 
nuevo cuando “ERASE ALL” parpadea para 
confirmar.  /  Premere di nuovo quando 
“ERASE ALL” lampeggia per confermare.
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality 
may be lowered or interfered.  /  Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung 
oder Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden.  /  La qualité sonore peut 
être dégradée ou perturbée en raison d’éléments autour de l’appareil (distance, interférences ou 
obstacles).  /  Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, 
la calidad del sonido puede reducirse o sufrir interferencias.  /  A seconda dell’ambiente circostante, 
come distanza, interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze. 
,
Connect  USB or insert CD you want to 
play.  /  Verbinden Sie mit USB oder legen 
Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.  
/  Connectez l’appareil USB ou insérez le 
CD que vous voulez écouter.  /  Conecte el 
USB o inserte el CD que quiere reproducir.  
/  Collegare l’USB o inserire il CD che si 
desidera riprodurre.  
c
c
To delete all the saved station  /  Alle gespeicherten Sender werden gelöscht  /  Pour supprimer toutes 
les stations enregistrées  /  Para eliminar todas las emisoras guardadas  /  Per cancellare tutte le 
stazioni salvate
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of 
the content in this manual may differ from your unit.
 
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen finden in der 
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com 
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von 
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE  
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation.  Il est possible qu’une partie du contenu 
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE  
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite 
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario. 
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de 
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO 
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare 
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono 
essere diversi da quelli del tuo lettore.
c
Use the speakers far away from either TV screen or PC monitor.  /
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt 
werden.  / 
Éloignez les haut-parleurs des écrans TV ou des moniteurs PC.  / 
Utilice los altavoces alejados del televisor o la pantalla del ordenador.  / 
Si prega di usare gli altoparlanti in posizione lontana dalla TV o dal monitor del PC. 
,
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate.  /  Je nach Einstellung des 
Android-Gerätes ist es möglich, dass das Gerät nicht funktioniert.  /  Les réglages de l’appareil Android 
peuvent empêcher l’unité de fonctionner.  /  Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android 
puede que la unidad no funcione.  /  A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità 
potrebbe non funzionare. 
,
12 cm disc  /  12 cm-Disc  /  
disque de 12 cm  /  disco de 
12 cm  /  disco di 12 cm    
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Enter the PIN code. PIN code : 0000.   /  Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000.   /  Saisissez votre 
code PIN. Code PIN : 0000.   /  Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000.   /  Inserire il codice PIN. 
Codice PIN: 0000. 
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function.   /   
Je nach Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden.  /   
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth.  /  
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth.  /   
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.  
,
Radio Operation
Radiobetrieb  /  Mode radio  /   
Funcionamiento de la radio  /  Utilizzo della radio 
a
Select the Radio.  /  Wählen Sie das Radio aus.  /   
Sélectionnez la radio.  /  Seleccione la Radio.  /   
Selezionare la Radio.
b
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden   / Utilisation de Bluetooth   /   
Uso de Bluetooth   / Uso di Bluetooth
1/2
c
Tune the desired frequency.  /  Stellen Sie 
die gewünschte Frequenz ein.  /  Choisis-
sez la fréquence désirée.  /  Sintonice la 
frecuencia deseada.  /  Sintonizzare la 
frequenza desiderata.
Auto tuning : 
Press and hold.  /   
Automatische Sendereinstellung : 
Gedrückt halten.  /   
Réglage 
automatique : 
Maintenez enfoncé.  /   
Sintonización automática : 
Pulse y mantenga.  /   
Sintonia 
automatica : 
Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning : 
Press.  /   
Manuelle Sendereinstellung : 
Drücken Sie.  /    
Recherche manuelle : 
Appuyez.  /    
Sintonización manual : 
Pulsar..  /   
Sintonia manuale  : 
Premere.  
,